Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор shravan
 - июля 6, 2006, 23:09
prezidento

Ну и задачку Вы задали!  ::)
Ваша фраза переводится так: "собака меньше, чем лошадь".
Вот, как отображает ее мой браузер (см. phrase1).
А вот, как она должна выглядеть в нормальной графике урду (см. phrase2) с транскрипцией деванагари и латиницей.
В тексте грамматики Ешке специфические буквы урду заменены похожими символами, которые случайно оказались в распоряжении наборщика. В результате облик фразы изменился до неузнаваемости.
Автор prezidento
 - июля 5, 2006, 13:44
Приаттачил скан с фразой. Она находится в самом низу страницы.
Автор Amateur
 - июля 5, 2006, 13:27
Цитата: prezidento от июля  5, 2006, 13:08
Думаю, что у шравана неправильно отображается фраза. Т.к. "hay" как ей и положено занимает последнее место в предложении. Я вышлю скан.
У меня последней буквой отображается то, что в арабском называется «алиф максура».
Автор prezidento
 - июля 5, 2006, 13:08
Думаю, что у шравана неправильно отображается фраза. Т.к. "hay" как ей и положено занимает последнее место в предложении. Я вышлю скан.
Автор Amateur
 - июля 5, 2006, 12:57
Где же там каф?! И где странная диакритика? То, что она накладывается на точки букв, – это дефект компьютерных шрифтов в данный исторический момент.
Автор shravan
 - июля 5, 2006, 07:46
prezidento

А не могли бы Вы отсканировать фразу и выслать по e-mail? Или, хотя бы, написать в графическом редакторе?
В том варианте, который здесь представлен - явная ошибка: последняя буква во фразе "каф" стоит не в финальной, а в начальной позиции (т.е. после нее должны идти другие буквы); непосредственно перед ней стоит глагол-связка "hay", который обычно ставится в конце предложения; диакритика действительно "странноватая".
Автор Wolliger Mensch
 - июля 4, 2006, 23:19
Не смогу, я урду не знаю.
Автор prezidento
 - июля 4, 2006, 20:41
Цитата: Wolliger Mensch от июля  4, 2006, 20:09
prezidento, носители хинди вряд ли пользовались арабской графикой, а вот носители урду — да. Хинди и урду — две нормы языка хиндустани, это нужно помнить.

Да, я уже прозрел  8-) :)

А фразу перевести сможете?
Автор Wolliger Mensch
 - июля 4, 2006, 20:09
prezidento, носители хинди вряд ли пользовались арабской графикой, а вот носители урду — да. Хинди и урду — две нормы языка хиндустани, это нужно помнить.
Автор prezidento
 - июля 4, 2006, 20:06
Прошу прощения, в тексте написано хиндустани, а не хинди. Аматёр, вы правы, это урду.