Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фраза на хинди

Автор prezidento, июля 4, 2006, 17:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

prezidento

Интересно, что написано и правильно ли?
ﯕمو ڙى سى كتّا چمو ٿا هَى

Вызывает сомнения диакритика в последнем слоге (в книге написано весьма неразборчиво)

prezidento

Кстати, кто-нибудь может подсказать по поводу диакритики   ّ. Что-то она слишком низко расположена и из-за этого накладывается на точки над   ت. Другого варианта диакритики в шрифтах нет  :donno:
Хелп!

Amateur

Цитата: prezidento от июля  4, 2006, 17:40
Кстати, кто-нибудь может подсказать по поводу диакритики   ّ. Что-то она слишком низко расположена и из-за этого накладывается на точки над   ت. Другого варианта диакритики в шрифтах нет  :donno:
Хелп!
Надо ждать светлого будущего шрифтов с дополняющей диакритикой...
Да, вообще-то хинди пользуется письменностью деванагари, а арабо-персидская графика используется в урду.

prezidento

Видимо, в прошлом носители хинди использовали арабское письмо, пример взят из тибетской грамматики Ешке. Так что все претензии к нему :)

prezidento

Прошу прощения, в тексте написано хиндустани, а не хинди. Аматёр, вы правы, это урду.

Wolliger Mensch

prezidento, носители хинди вряд ли пользовались арабской графикой, а вот носители урду — да. Хинди и урду — две нормы языка хиндустани, это нужно помнить.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

prezidento

Цитата: Wolliger Mensch от июля  4, 2006, 20:09
prezidento, носители хинди вряд ли пользовались арабской графикой, а вот носители урду — да. Хинди и урду — две нормы языка хиндустани, это нужно помнить.

Да, я уже прозрел  8-) :)

А фразу перевести сможете?

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

shravan

prezidento

А не могли бы Вы отсканировать фразу и выслать по e-mail? Или, хотя бы, написать в графическом редакторе?
В том варианте, который здесь представлен - явная ошибка: последняя буква во фразе "каф" стоит не в финальной, а в начальной позиции (т.е. после нее должны идти другие буквы); непосредственно перед ней стоит глагол-связка "hay", который обычно ставится в конце предложения; диакритика действительно "странноватая".
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Amateur

Где же там каф?! И где странная диакритика? То, что она накладывается на точки букв, – это дефект компьютерных шрифтов в данный исторический момент.

prezidento

Думаю, что у шравана неправильно отображается фраза. Т.к. "hay" как ей и положено занимает последнее место в предложении. Я вышлю скан.

Amateur

Цитата: prezidento от июля  5, 2006, 13:08
Думаю, что у шравана неправильно отображается фраза. Т.к. "hay" как ей и положено занимает последнее место в предложении. Я вышлю скан.
У меня последней буквой отображается то, что в арабском называется «алиф максура».

prezidento

Приаттачил скан с фразой. Она находится в самом низу страницы.

shravan

prezidento

Ну и задачку Вы задали!  ::)
Ваша фраза переводится так: "собака меньше, чем лошадь".
Вот, как отображает ее мой браузер (см. phrase1).
А вот, как она должна выглядеть в нормальной графике урду (см. phrase2) с транскрипцией деванагари и латиницей.
В тексте грамматики Ешке специфические буквы урду заменены похожими символами, которые случайно оказались в распоряжении наборщика. В результате облик фразы изменился до неузнаваемости.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр