Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Psih Saratov
 - апреля 9, 2012, 12:49
Народ, а вы заметили, что, говоря "активно путешествующие", вы все имеете в виду русских путешественников? Во всём мире слово reception обозначает стойку приёмной только в самую последнюю очередь, и то не везде поймут. Сколько казусов уже с этим было - жуть. Ресепшн - исключительно русское слово, и кто по глупости своей слова "приём" и "восприятие" трактовал как обозначение конкретного места, мне даже интересно. Reception - это не предмет, а услуга. А вот то место , где ты можешь её получить, в разных местах называется по-разному. В гостинице и на свадьбе это reception desk, то есть "доска" для получения ресепшена. Приёмная - reception room, думаю, тоже объяснять не надо. И так далее.
Автор maristo
 - марта 9, 2011, 20:48
Регистратура. же. Проходная, тоже можно. Остальное от лукавого, пустые красивости.
Автор Алексей Гринь
 - марта 9, 2011, 20:43
вахтёрша
Автор anna.visson
 - марта 9, 2011, 14:38
секретарь приемной
Автор v_drug
 - апреля 1, 2009, 02:26
Ну так что же, получается что нельзя подобрать русское слово для reception - чтобы так же ёмко и лаконично было?
Исли так, то, пока ещё не совсем поздно (или поздно уже?..), надо хотя бы более благозвучную для русского языка форму "рецепция" принять.
Автор Алалах
 - февраля 18, 2009, 16:09
было в одно бо-о-ольшом Бизнес Консалтинг центре. Реальный диалог:

- Где тут у вас приемная?
:o
- ну или регистратура?
:o
- администрация?
- :o
- ну то место, куда можно обратиться по поводу оформления документов ????????
- А, так Вам ресепшен  надо?

Автор SIVERION
 - февраля 18, 2009, 12:44
Или Рецепция это хоть будет звучать ближе к русскому уху
Автор SIVERION
 - февраля 18, 2009, 12:42
Ну лучше взять с латыни а не с инглиша
Автор Алексей Гринь
 - февраля 18, 2009, 11:58
Цитата: SIVERION от февраля 18, 2009, 11:51
Приемная да и все а то нахватались инглиша типа Бизнес Консалдинг и тд

А как сказать? Советы по ведению дела? :)
Автор SIVERION
 - февраля 18, 2009, 11:51
Приемная да и все а то нахватались инглиша типа Бизнес Консалдинг и тд