Цитата: lehoslav от мая 2, 2009, 13:52
В немецком претерит это скорее лишь стилистическое средство. Формы претерита "нормальны" для глагола "быть" и модальных глаголов (они намного короче и отчасти выразителнее чем соответствующие формы перфекта), претерит других глаголов используется в официальном, высоком стиле или в рассказах/сказках.
В устной речи применение форм претерита (кроме указанной выше маленькой группы глаголов) звучит очень странно. Я слышал такое лишь от болгар говорящих по-немецки
Цитата: Вадимий от января 5, 2011, 20:04
как? вы же написали, что я фигню несу, значит, хотя бы имели представление об истине... или я не так понял, что ли?
Цитата: LOSTaz от января 5, 2011, 19:44
Прошу прощения, но в какой?
Цитата: Wolliger Mensch от января 5, 2011, 19:41Прошу прощения, но в какой?Цитата: Вадимий от января 5, 2011, 19:37
меня простят, если вру, но мне кажется, что ich bekam - это я получила давным-давно, в одной далёкой-далёкой галактике, а ich habe bekommen - я получила только что, вот-вот, недавно. ну вообще-то тут, наверно, и предпрошедшее надо бы
Уже ж только недавно в другой теме говорили об этом. Вы снова здорово.
Цитата: Wolliger Mensch от января 5, 2011, 19:41ужос, я накосячил, как мог, но не помню, чтобы мне советовали что-то про прошедшее время. ну да ладно, в общем, не читайте меня, если хотите остаться при правильном мнении. тогда сам помощи прошу вотЦитата: Вадимий от января 5, 2011, 19:37
меня простят, если вру, но мне кажется, что ich bekam - это я получила давным-давно, в одной далёкой-далёкой галактике, а ich habe bekommen - я получила только что, вот-вот, недавно. ну вообще-то тут, наверно, и предпрошедшее надо бы
Уже ж только недавно в другой теме говорили об этом. Вы снова здорово.
Цитата: Вадимий от января 5, 2011, 19:37
меня простят, если вру, но мне кажется, что ich bekam - это я получила давным-давно, в одной далёкой-далёкой галактике, а ich habe bekommen - я получила только что, вот-вот, недавно. ну вообще-то тут, наверно, и предпрошедшее надо бы
Цитата: LOSTaz от января 5, 2011, 19:30таки да, если не вспомогательный для времени вроде...
2. После глагола haben существительное должно стоять в Akkusativ?
Цитата: LOSTaz от января 5, 2011, 19:30меня простят, если вру, но мне кажется, что ich bekam - это я получила давным-давно, в одной далёкой-далёкой галактике, а ich habe bekommen - я получила только что, вот-вот, недавно. ну вообще-то тут, наверно, и предпрошедшее надо бы (Leider konnte ich antworten, weil ich Ihre E-Mail nicht bekommen hatte.), но таки нет и я по конкретно предпрошедшему гарантировать не могу...
В учебнике задание "Закончите предложения по немецки":
Leider konnte ich nicht antworten, weil (я не получила ваш e-mail).
Мой вариант:
Leider konnte ich antworten, weil ich Ihre E-mail nicht bekam.
А там:
Leider konnte ich antworten, weil ich Ihre E-Mail nicht bekommen habe.
Страница создана за 0.286 сек. Запросов: 25.