Цитата: Nevik Xukxo от июня 9, 2011, 09:14
Емнип, нэйтив спикеры у обоих таки есть? Или я неправ?
Цитата: Iskandar от июня 9, 2011, 08:10
Индонезийский в Индонезии - как урду в Пакистане. Чуждый, но господствующий элемент.
Цитата: Iskandar от июня 9, 2011, 08:10Нет, это был индонезийский. Я их тогда просил научить меня паре фраз. А потом некоторые вещи по словарю сверил. Это был индонезийский.
Может, они между собой на яванском общались
Индонезийский в Индонезии - как урду в Пакистане. Чуждый, но господствующий элемент.
Цитата: Nevik Xukxo от июня 8, 2011, 22:29Подводный камень - звучит язык хуже наречия орков. Довелось общаться с двумя индонезийцами, и множество раз слышал их общение между собой - не смотря на всю няшность в грамматике, звучит сам язык отнюдь, далеко не няшно.Цитата: Alone Coder от июня 8, 2011, 22:18
Читнул книжца по малайскому. Он няшен!
Подводные камни для русского уха должны быть.
Цитата: Alone Coder от июня 8, 2011, 23:06Цитата: hodzha от июня 8, 2011, 23:03А что, китайский тоже няшен?
грамматика близка к малайско-китайской
Цитата: Nevik Xukxo от июня 8, 2011, 22:37фу.
да, русифицировать большую часть лексики малайского
Цитата: hodzha от июня 8, 2011, 23:03А что, китайский тоже няшен?
грамматика близка к малайско-китайской
Цитата: Nevik Xukxo от июня 8, 2011, 22:37
да, русифицировать большую часть лексики малайского, а грамматику можно оставить.
Страница создана за 0.028 сек. Запросов: 20.