Цитата: andrushka_il от февраля 10, 2006, 17:03Огромное спасибо!
Я извиняюсь за качество отсканированных страниц, уж слишком у меня плохой сканнер стал чего то.
Отсканировал полностью весь первый урок вместе с первым лингофонным уроком в мп3.
)Цитата: Synax от февраля 10, 2006, 16:09Да хоть японскими, главное не вязью. В том учебнике транскрипция ивритскими буквами, он обучает разговорному арабскому городских палестинцев.
А без вязи значит латинскими буквами/Кирилицей?
Вот поэтому я и хочу чтоб он сосканил мне пару страниц чтоб я глянул какой он, и чему обучает...
Цитата: Synax от февраля 10, 2006, 15:41Не учебники без транслитерации = учебники ЛА, а учебники с вязью = учебники ЛА.
То есть стоит брать чисто разговорные учебники, так как учебники без транслитеризации = учебники ЛАЯ ...
Тогда вопрос такой: Какие учебники стоит использовать?7?????
Цитата: Synax от февраля 10, 2006, 12:17Эти учебники вам не нужны, они учат литературному языку.
Но тем не мение очень многие учебники пишут так
Слово вязью - Перевод
А как оно произносится...
Очень часто с этим с талкиваюсь, и в следствии, из за неумения читать(чему кстати обучают в этих учебниках), не могу использовать многие учебники
Страница создана за 0.020 сек. Запросов: 21.