Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Выучить Арабский для общения

Автор Synax, февраля 8, 2006, 16:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: Synax от февраля 10, 2006, 15:41
То есть стоит брать чисто разговорные учебники, так как учебники без транслитеризации = учебники ЛАЯ ...
Тогда вопрос  такой: Какие учебники стоит использовать?7?????
Не учебники без транслитерации = учебники ЛА, а учебники с вязью = учебники ЛА.
Какой именно, я не знаю, т.к. я с ними не знаком. andrushka_il указал выше подобный учебник.

Synax

А без вязи значит латинскими буквами/Кирилицей?
Вот поэтому я и хочу чтоб он сосканил мне пару страниц чтоб я глянул какой он, и чему обучает...

RawonaM

Цитата: Synax от февраля 10, 2006, 16:09
А без вязи значит латинскими буквами/Кирилицей?
Вот поэтому я и хочу чтоб он сосканил мне пару страниц чтоб я глянул какой он, и чему обучает...
Да хоть японскими, главное не вязью. В том учебнике транскрипция ивритскими буквами, он обучает разговорному арабскому городских палестинцев.

andrushka_il

http://rapidshare.de/files/12953075/aravit_meduberet-shiur_rishon.rar.html

Я извиняюсь за качество отсканированных страниц, уж слишком у меня плохой сканнер стал чего то.

Отсканировал полностью весь первый урок вместе с первым лингофонным уроком в мп3.

Кстати добавил туда свой файл, каждый урок который оттранскрипованный на иврите в книги, я отпечатал на арабском - так гораздо лучше запоминать читать вязь.

Конечно это не совсем верно, но если обратить внимание то учебник сирийского диалекта построен таким же образом:

транскрипция --> перевод --> арабская вязь

Я разговаривал со многими арабами насчёт этой темы записывать диалект в учебниках вязью что бы улучшать чтение вязи и понимание, они конечно не видят в этом ничего плохого, но сама идея национализации арабского языка, не даёт "опускать" фусху до уровня диалекта и записывать её так.

Эта одна из причин. Ну а другая это само собой разница между диалектами, и есстественно что бы они были записаны другим языком а не вязью.

Synax


Iwan

Цитата: andrushka_il от февраля 10, 2006, 17:03
Я извиняюсь за качество отсканированных страниц, уж слишком у меня плохой сканнер стал чего то.

Отсканировал полностью весь первый урок вместе с первым лингофонным уроком в мп3.
Огромное спасибо!
К сожалению живу не в Израиле, учебник этот купиь не могу(а жаль, по первым страницам видно что вещь классная!!!!!!), а палестинский диалект мне нужен по зарез(для работы, иврит кстати я знаю)
Если ты можешь выложи побольше из этого учебника, не обязательно всё сразу можешь по частям(как я понял ты занятой человек  :-[ )
Заранее спасибо!

andrushka_il


Synax

Ясно...
То есть впринципе для скана слишком много, ну если сможешь ещё выложить буду очень рад!!!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр