Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ginkgo
 - ноября 13, 2010, 23:16
Цитата: Vertaler от ноября 13, 2010, 21:56
Всегда?
Если в качестве атрибута при обращении, то иначе, чем в препозиции, не припомню, чтобы мне встречалось.
"Βρε αγόρι μου, σου είπα, μην κάνεις έτσι!". "Πάλι παράφαγες, βρε κουτό".
А как самостоятельное обращение это словечко где угодно в предложении может быть ("Δε μ'άκουσες ρε;").
Автор Vertaler
 - ноября 13, 2010, 21:56
Цитата: ginkgo от августа 16, 2010, 00:38
Забыла написать, что ведь и в греческом тоже в препозиции ("έλα, βρε Νίκο, μη λες τέτοια πράγματα").
Всегда?

Dana, можно всё-таки примеры на длительность?
Автор ginkgo
 - августа 16, 2010, 00:38
Цитата: Dana от августа 15, 2010, 22:06
В турецком:
1. употребляется как обращение = эй!, эй ты!
2. выражает удивление
Но только внутри фраз, да? Или также как отдельно стоящее междометие для привлечения внимания (типа русского "эй!")?
В греческом оно еще служит для усиления ощущения "своего круга": если к тебе так обращаются, значит, ты свой человек. В турецком такое есть?
И вообще, как оно все-таки воспринимается стилистически в турецком? В семейном кругу оно может употребляться?

Цитата: Vertaler от августа 15, 2010, 21:28
В турецком значения те же (эй ты бля и пр.), но употребляется оно, ввиду принципа левостороннего ветвления, в препозиции (bre adam!).
Забыла написать, что ведь и в греческом тоже в препозиции ("έλα, βρε Νίκο, μη λες τέτοια πράγματα").
Автор Vertaler
 - августа 15, 2010, 23:35
Цитата: Dana от августа 15, 2010, 22:06
3. между двумя императивами для указания длительности.
Оп-па-па. Spavaj bre spavaj на моё вiдчуття такого не означает. Можно с примерами?
Автор ginkgo
 - августа 15, 2010, 23:09
Этимология βρε из словаря Бабиньотиса:
Цитировать[ΕΤΥΜ μεσν. < μρε (από όπου και μπρε με ηχηροποίηση) < μωρέ (από όπου και ωρέ με αποβολή του αρχικού συμφώνου), κλητ. του αρχ. επιθ. μωρός, από φρ. όπως μωρέ άνθρωπε, όπου το επίθ. έλαβε επιφωνηματική χρήση]

И далее:
ЦитироватьΤο μωρέ αρχικά θα σήμαινε "ανόητε, χαζέ". Με την πάροδο του χρόνου εξελίχθηκε σε απλό επιφώνημα (πβ. καλέ: τι λες, καλέ· φίλε: άκου, φίλε). Από το μωρέ προήλθαν τα ωρέ (με σίγηση του μ-) και ρε (σίγηση του ω-): μωρέ > ωρέ > ρε. Παράλληλα, με σηγκοπή του -ω- στο μωρέ προήλθε το *μρέ, από όπου (με ανάπτυξη του χειλικού β) το *μβρέ, που εξελίχθηκε σε βρε (απλοποίηση του αρκτικού συμφωνικού συμπλέγματος με σίγηση του μ-) και διαλεκτικό μπρε <...>

Перевод нужен?
Автор Ion Borș
 - августа 15, 2010, 22:14
Цитата: Тася от августа 12, 2010, 14:25
Цитата: ginkgo от августа 11, 2010, 19:38
А "ела" что означает и как произносится?

  Означает призыв к движению, в учебниках обычно указан в качестве супплетивной формы императива глагола "идвам" (~"идти") с основным значением 'иди'.  Но речевые факты указывают на то, что эта же форма употребляется и в таких, например, значениях, как '(при)езжай'/'(при)ходи': "Ела в България" и т.п.  :) Что же касается фонетического оформления - это, примерно говоря, [эла]. Вот.  :yes:
Fr. aller [ale] - ходить, передвигаться (напоминает)
Автор Dana
 - августа 15, 2010, 22:06
В турецком:
1. употребляется как обращение = эй!, эй ты!
2. выражает удивление
3. между двумя императивами для указания длительности.

Цитата: Vertaler от августа 15, 2010, 21:28
Даже более интересный вопрос - в каком значении оно употребляется в упомянутом азербайджанском эпосе
Очевидно, как обращение.

Цитата: Vertaler от августа 15, 2010, 21:28
который, кстати, известен только в более поздних списках, или я чего-то не понял?
Всё верно. Самые ранние записи эпоса относятся к 16 веку. Достоверно известно о записях (возможно. частичных) 14 века, которые до нас не дошли.
Автор ginkgo
 - августа 15, 2010, 21:56
Цитата: Vertaler от августа 15, 2010, 21:28
В турецком значения те же (эй ты бля и пр.)
В греческом это не "бля" вовсе  :no:
Автор Vertaler
 - августа 15, 2010, 21:28
Цитата: ginkgo от августа 15, 2010, 20:52
Dana, а в каком именно значении употребляется в турецком это bre?
Даже более интересный вопрос - в каком значении оно употребляется в упомянутом азербайджанском эпосе (который, кстати, известен только в более поздних списках, или я чего-то не понял?)?

В турецком значения те же (эй ты бля и пр.), но употребляется оно, ввиду принципа левостороннего ветвления, в препозиции (bre adam!).
Автор ginkgo
 - августа 15, 2010, 20:52
Dana, а в каком именно значении употребляется в турецком это bre?