Цитата: Dana от апреля 20, 2011, 18:45Ну вот это и есть главный вопрос в этом обсуждении
Я вот только не поняла, вообще *sap «ручка, рукоятка» и *sap «нитка» родственны или это полные омонимы?
Цитата: ЭСТЯПримечательно як. сап «нитки» с начальным с-, имеющее бур. параллель: һаб «жильная нитка», ср. һабгаша то же (см. ещё Kał. 124, J.W. 188).
Цитата: Гостья от апреля 20, 2011, 12:53Цитата: Borovik от апреля 20, 2011, 12:36В сибирско-татарском энә саплау - вдеть нитку в иголку, хотя "сап" в значении нитка не употребляется, употребляется в значении "рукоятка, черенок"Цитата: Dana от апреля 20, 2011, 10:13Забавно, в башкирском һап - также "рукоятка, черенок". Но при этом энә һаплау "вдеть нитку в иголку"
В казахском и татарском (другие не проверяла) слово sap имеет значение рукоятка, черенок, ручка. Все эти значения есть и в турецком, но в турецком sap — это ещё и нитка для шитья (помимо ещё некоторых значений). А в саха — только нитка.
Цитата: LOSTaz от апреля 20, 2011, 12:51
В азербайджанском основное значение слова sap - "нитка", но может означать и "рукоятка", и "стебель".
Но всё же чаще - "нитка".
Цитата: Karakurt от апреля 20, 2011, 13:10В казахском саптау - 1) насаживать на рукоятку 2) черенок
Цитата: Гостья от апреля 20, 2011, 14:29тат. сабақ I "стебель; плеть, ботва"
У нас еще в значении "стебель" употребляется, как в азербайджанском. Я думаю, разгадка именно здесь. Вполне возможно, в древности наши предки вдевали стебелек в иглу и шили.
Страница создана за 0.063 сек. Запросов: 21.