Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - августа 30, 2016, 20:48
Цитата: andrewsiak от октября 13, 2005, 14:57
Цитата: RawonaM
Цитата: andrewsiakкто подскажет, как правильно титровать: ваххабит или вакхабит? Какая там буква по арабски?
(wiki/en) Wahhabi
Там ha геминированная, т.е. /wahha:bi:yya/. Как транслитерировать русской кириллицей это другой вопрос. Не кх точно.
дякую дуже. мені на новини треба транслітерувати українською. як вважаєш, там має бути українською хх чи гг?
Подвоєння не має бути, бо загальне слово.
Тому х/г/кх. Але усі три варіанти поширені.
Автор DarkMax2
 - августа 30, 2016, 20:43
(wiki/uk) Ваххабізм
О! -кх- є у шапці статті.
Автор DarkMax2
 - августа 30, 2016, 20:42
Цитата: Vertaler от октября 13, 2005, 16:05
Гугль даёт народное творчество: чаще всего укр. вахабіт, бел. вагабіт. Ну и в русском одно Х против двух в той же пропорции — 1:2.
Дивно, що не вакхабіт. У мене особисто "народноетимологічна" асоціація з вакханалією.
Автор RawonaM
 - октября 13, 2005, 16:28
Цитата: andrewsiak
а що це є, "ґемінація"?
Це подвоєння приголосного. Тобто гг.
Автор andrewsiak
 - октября 13, 2005, 16:24
Цитата: RawonaM
Цитата: andrewsiak
дякую дуже. мені на новини треба транслітерувати українською. як вважаєш, там має бути українською хх чи гг?
Вважаю, що гг буде краще. Але я не знаю, чи українською треба передавати ґемінацію.
а що це є, "ґемінація"? То гг має бути на кшталт гґ, чи як?
Автор Vertaler
 - октября 13, 2005, 16:05
Гугль даёт народное творчество: чаще всего укр. вахабіт, бел. вагабіт. Ну и в русском одно Х против двух в той же пропорции — 1:2.
Автор RawonaM
 - октября 13, 2005, 15:38
Цитата: andrewsiak
дякую дуже. мені на новини треба транслітерувати українською. як вважаєш, там має бути українською хх чи гг?
Вважаю, що гг буде краще. Але я не знаю, чи українською треба передавати ґемінацію.
Автор andrewsiak
 - октября 13, 2005, 14:57
Цитата: RawonaM
Цитата: andrewsiakкто подскажет, как правильно титровать: ваххабит или вакхабит? Какая там буква по арабски?
http://en.wikipedia.org/wiki/Wahhabi
Там ha геминированная, т.е. /wahha:bi:yya/. Как транслитерировать русской кириллицей это другой вопрос. Не кх точно.
дякую дуже. мені на новини треба транслітерувати українською. як вважаєш, там має бути українською хх чи гг?
Автор RawonaM
 - октября 13, 2005, 14:07
Цитата: andrewsiakкто подскажет, как правильно титровать: ваххабит или вакхабит? Какая там буква по арабски?
http://en.wikipedia.org/wiki/Wahhabi
Там ha геминированная, т.е. /wahha:bi:yya/. Как транслитерировать русской кириллицей это другой вопрос. Не кх точно.
Автор andrewsiak
 - октября 13, 2005, 13:58
кто подскажет, как правильно титровать: ваххабит или вакхабит? Какая там буква по арабски?