Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Konopka
 - июня 21, 2010, 23:06
Эти выражения (особенно ba jó) слишком уж экспрессивно звучат для литературного языка.
Вообще частица ba в значении согласия (ba, baže)- черта нелитературного языка, особенно часто встречается в некоторых диалектах (богемских и моравских).

В литературном языке используется как усилительная частица - studený, ba ledový vítr.  :)

ba
Автор Alexi84
 - июня 21, 2010, 21:55
Скажите, а выражения ba jó! ('ну да!') и ba ne! ('да нет!') - это тоже черта разговорного языка? В литературном чешском они мне не попадались...
Автор Konopka
 - июня 13, 2010, 23:44
ЦитироватьНеправда ;) :P
Да, извините, только сейчас осознала, как красиво это звучит, однако eště, enem, esi... ещё лучше :P
Автор lehoslav
 - июня 13, 2010, 23:37
Цитата: Konopka от июня 13, 2010, 23:27
звучит это куда лучше
Неправда ;) :P
Автор Konopka
 - июня 13, 2010, 23:27
Цитата: lehoslav от июня 13, 2010, 23:21
Лучше всего вообще не произносить этого j
В выше написанных случаях в литературном языке его нужно произносить + звучит это куда лучше.  :)
Автор lehoslav
 - июня 13, 2010, 23:21
Лучше всего вообще не произносить этого j :)
Автор Konopka
 - июня 13, 2010, 22:10
Цитата: Alexi84 от июня 13, 2010, 21:58
А в торжественной и официальной речи j тоже не произносят?
Вроде ещё надо "j" произносить, когда на слово падает смысловое ударение, однако такие слова в чешском находятся почти всегда в начале или в конце предложения; произнести "j" в середине предложения практически невозможно (с артикуляционной точки зрения). Хотя иногда, бывает, произносят в таких случаях вместо "js" мягкое s'. Замечала не раз... Но это вообще не обязательно.
Автор Alexi84
 - июня 13, 2010, 21:58
Спасибо, не знал...
А в торжественной и официальной речи j тоже не произносят?
Автор Konopka
 - июня 13, 2010, 21:55
"J" в словах "jsem", "jsi" надо произносить только если эти слова находятся в начале предложения (в отличие от "jdu").  :)
Автор Alexi84
 - июня 13, 2010, 21:51
Ещё, на мой взгляд, очень распространённое явление - непроизношение начального j в формах настоящего времени глагола být - sem вместо jsem, si вместо jsi и т.д.
Правда, я сам в таких случаях старательно произношу j полностью. :)