Цитата: арьязадэ от мая 14, 2010, 11:40
скорее все-таки смахивает на иранский "бахрам"/"баграм".
вот здесь приведен список правителей шахов Ширвана - исторической области в составе современного Азербайджана, где байрам=бахрам
(wiki/en) Shirvanshah
The second line of Shahs (1382-1538)
1378 A.D. - Ibrahim I b. Muhammad b. Kay Qubadh
1418 A.D. - Khalil b. Ibrahim I
1463 A.D. - Farrukhsiyar b. Khalil I
1500 A.D. - Bayram/Bahram b. Farrukhsiyar
Цитата: kloos от мая 14, 2010, 08:53
Не соизволите ли дать ссылку, где можно обнаружить вышеуказанные вами слова древнерусского языка
Цитата: kloosкакую траву на сей раз курим?:-/ Не понял. Не соизволите ли, уточнить вопрос?
Цитата: Фанис от мая 13, 2010, 11:18какую траву на сей раз курим?
//др.рус. баграмь, багримъ "праздник"; улубагръ "большой праздник".
Цитата: Dana от мая 10, 2010, 18:18А что бадрам/байрам в караханидском было зафиксировано только один раз? Если есть еще хотя бы одна фиксация баЙрама, то бадрам либо ошибка либо < иран. бахрам (?)
Да, это странно, ибо baδram зафиксировано только в караханидском и больше нигде. Возможно, это на самом деле иранизм?
Страница создана за 0.051 сек. Запросов: 21.