Цитата: Devorator linguarum от марта 29, 2010, 21:05Небольшое уточнение. Там всё-таки не [ɔ], а более открытый [ɒ]
иначе с чего бы им на месте [ɔ] арабский алиф писать.
Цитата: Devorator linguarum от марта 29, 2010, 21:05Конечно. С этим кто-то спорит?
Ну не только же среднеперсидскому. Ранние новые персы тоже так произносили - иначе с чего бы им на месте [ɔ] арабский алиф писать. И форма заимствований в большинстве тюркских тоже может быть объяснена только из классической фонетики.
Цитата: antbez от марта 29, 2010, 19:45Так он хочет вторую гласную произносить протяжно...
bar, ba:r).
ЦитироватьИнтересно, а как современными персами и таджиками будет восприниматься, если произносить всё по классической норме, и особенно, совершенно не огублять долгое ā ?
Страница создана за 0.033 сек. Запросов: 21.