Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Un Ospite
 - апреля 27, 2025, 22:01
Цитата: Bhudh от апреля 22, 2025, 05:14В старославе ещё сдвоенные согласные на стыке морфем по фонетическим причинам упрощались: бесѣда < без-сѣда, възвати < въз-звати, ищезнѫти вместо исчезнѫти

Ну так у нас в слове "счастье" раздельное написание "сч" это тоже по сути чисто орфографическая конвенция. Мне кажется, большинство носителей даже не ассоциирует "счастье" и "часть" как однокоренные, да и в других славянских языках пишут фонетически через "щ" или соответствующие латинские графемы, и не парятся. Более того, я бы и слово "считать" писал бы как "*щитать", в значении "производить вычислительные операции". А раздельное написание "считать" оставил бы для перфектива от глагола "читать" ("компьютер успешно считал данные с диска").
Автор Un Ospite
 - апреля 27, 2025, 21:58
Вообще, конечно, сам факт того, что -ук- и -вык- это по сути разные ступени одного и того же корня, для современных носителей крайне неочевиден. Хотя казалось бы, пара учить - выкнуть довольно логична. Когда человека к чему-то приучили (каузатив), он к этому привык (сейчас скорее скажут "приучился").
Автор Un Ospite
 - апреля 27, 2025, 21:53
Цитата: Bhudh от апреля 22, 2025, 05:14Тут же фонетический процесс, а не морфонологический.
Да, но фонетика и морфология часто друг с другом противоборствуют, иногда даже во вполне устоявшихся столетиями формах. Я миллион раз слышал инфинитив гребсти, например - причём как и в прямом смысле, во время ещё детских поездок на море, так и позже в переносном ("надо как-то с текущими делами разгребстись"). Очевидное выравнивание по личным формам с -б-. Можно было бы списать на влияние украинского, но в украинском гребти без -с-.
Или, вот, например, слово обязанность. В русском языке мы тут наблюдаем тот самый переход -бв- в -в-, зато в польском и украинском восстановленные формы obowiązek/обов'язок. Это слово вообще какое-то странное, как будто очень древняя калька с латинского obligō/obligātiō. В Викисловаре пишут, что в русском обязати это заимствование из старославянского. Там переход -бв- в -в- наблюдался дольше, чем в древнерусском?
Автор i486
 - апреля 22, 2025, 08:28
Цитата: Bhudh от апреля 18, 2025, 18:02В праславянском было 2 противоборствующих фонетических закона: появление протезы *v- перед неприкрытыми начальными *ъ- и *y- и выпадение *v между *b и гласным.
Поэтому сложно определить, успела ли протезироваться морфема *-yk- перед присоединением приставки *ob-.
Когда *-ūk- или *-ų̄k- стала *-yk-, *v- уже фонологизировался. Другое дело, что *obyknǫti вполне может быть старше этого перехода.
Автор Bhudh
 - апреля 22, 2025, 05:14
Тут же фонетический процесс, а не морфонологический.
В старославе ещё сдвоенные согласные на стыке морфем по фонетическим причинам упрощались: бесѣда < без-сѣда, възвати < въз-звати, ищезнѫти вместо исчезнѫти.
Автор Un Ospite
 - апреля 18, 2025, 22:47
Цитата: Bhudh от апреля 18, 2025, 18:02Поэтому сложно определить, успела ли протезироваться морфема *-yk- перед присоединением приставки *ob-.

Приставка об-, похоже, не теряла продуктивности (и до сих пор её не потеряла), ср. обычай и пообвыкнуть, тут можно предположить, что и в праславе существовали дублеты *obyk- и *obvyk-. Вообще, интересный процесс, как будто не очень характерный для славянских языков, чтобы на границе морфем происходило упрощение подобного рода (фузия). А вот интересно, уже в письменную эпоху с другими приставками не фиксировались ли подобные процессы? Ну, там, я не знаю, написание "оцтавить" вместо "отставить", "очить/очыть" вместо "отшить", "ращедриться" вместо "раз-/расщедриться", и т.п. "Очумели летние дожди", да.
Автор Bhudh
 - апреля 18, 2025, 18:02
В праславянском было 2 противоборствующих фонетических закона: появление протезы *v- перед неприкрытыми начальными *ъ- и *y- и выпадение *v между *b и гласным.
Поэтому сложно определить, успела ли протезироваться морфема *-yk- перед присоединением приставки *ob-.
Однако мы имеем слова с протезой вопить и выпь и тот же корень без протезы в слове возопить. Что косвенно указывает на присоединение приставки до образования протезы перед корнем. А после присоединения условия образования протезы пропадают.
Во всех перечисленных словах с выпавшим -в- он присутствовал в корне изначально.
Автор Un Ospite
 - апреля 17, 2025, 21:28
Цитата: Bhudh от апреля 16, 2025, 10:40От обыкнути.
Протетическая в- появляется, когда перед ы согласной нет.
А не наоборот? Обыкнути случаем не стяжение от обвыкнути? Обод, оболочка, обоз, обязанность, оборот, обещание, имя им легион.
Автор Basil2
 - апреля 16, 2025, 21:34
Вот тут мнение для тех, кто читает по-болгарски: 

https://www.knigovishte.bg/vijte/3702-kakva-e-razlikata-mezhdu-lyubov-i-obich
Автор Basil2
 - апреля 16, 2025, 21:32
Цитата: ТравычМуравыч от апреля  4, 2025, 19:35Ну-с,здравейте,дамы и господа! Объясните мне,остолопу,чем любов и обич-то отличаются?! Не пойму! Я думал это как с коханням (между парой) и любов'ю (в остальных значениях) в украинском,что любов это между парой,а обич в остальных значениях. Но в фезбуке я видел некоторые пишут любов в контексте "с огромной любовью" (на болгарском языке).
Так чем у них разница?!

В моем понимании, любов - это книжное слово, ощущается как заимствованное из русского. Для поэтов и возвышенного стиля.
Обич же - нейтральное, повседневное и литературное слово для русского "любовь".