Цитата: bvs от сентября 17, 2021, 22:28
Я думал вы про то, что в современном французском личные местоимения - это по сути аффиксы, так как невозможно употребление глаголов без них.
Цитата: Devorator linguarum от сентября 17, 2021, 21:28Я думал вы про то, что в современном французском личные местоимения - это по сути аффиксы, так как невозможно употребление глаголов без них.Цитата: Wolliger Mensch от сентября 17, 2021, 21:02А как вам устное [ʒə parl, ty parl, il parl, il parl] при письменном je parle, tu parles, il parle, ils parlent или устное [lə kaje vε:r, le kaje vε:r] при письменном le cahier vert, les cahiers verts?Цитата: Devorator linguarum от сентября 17, 2021, 17:55
Классический пример - французский. Какие еще?
А какие такие радикальные отличия? Архаизирующая орфография, может быть, лишь в очень (очень-очень) незначительной степени позволяет архаизировать в морфологии и лексике. А так — даже в письменном языке французскобай вынужден выписывать устные формы: Qu'est-ce que c'est que cet homme ? и не *Que est cet homme ? (бесит их манера писать знаки препинания отдельно от слов).
Цитата: tacriqt от сентября 17, 2021, 21:28
Меняется семантика. Обедаю дома — хабитуалис. Я обедаю дома. — континуус.
Цитата: tacriqt от сентября 17, 2021, 21:37
Или наоборот: — Что делаешь? — Пью. — Ты пьёшь? — Я не пью (вообще).
Цитата: Devorator linguarum от сентября 17, 2021, 21:28
А как вам устное [ʒə parl, ty parl, il parl, il parl] при письменном je parle, tu parles, il parle, ils parlent или устное [lə kaje vε:r, le kaje vε:r] при письменном le cahier vert, les cahiers verts?
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 17, 2021, 21:02А как вам устное [ʒə parl, ty parl, il parl, il parl] при письменном je parle, tu parles, il parle, ils parlent или устное [lə kaje vε:r, le kaje vε:r] при письменном le cahier vert, les cahiers verts?Цитата: Devorator linguarum от сентября 17, 2021, 17:55
Классический пример - французский. Какие еще?
А какие такие радикальные отличия? Архаизирующая орфография, может быть, лишь в очень (очень-очень) незначительной степени позволяет архаизировать в морфологии и лексике. А так — даже в письменном языке французскобай вынужден выписывать устные формы: Qu'est-ce que c'est que cet homme ? и не *Que est cet homme ? (бесит их манера писать знаки препинания отдельно от слов).
Цитата: tacriqt от сентября 17, 2021, 21:12
... а местоимения почти что обязательны.
Цитата: tacriqt от сентября 17, 2021, 21:08
— Ну как, рода̀ и чи́сла причастий, имён и зачастую показатели четырёх из шести форм глагола у обширной части лексики стираются.
Страница создана за 0.313 сек. Запросов: 22.