Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор alant
 - июня 25, 2021, 19:44
Цитата: Jumis от июня 25, 2021, 18:26
Тады не канает.
Язык-донор должен быть типа французского, английского, с большой разницей в написании и произношении. А язык-рецепиент должен иметь такую же письменность как язык донор и традицию заимствования слов без изменения.
Автор Jumis
 - июня 25, 2021, 18:26
Тады не канает.
Автор alant
 - июня 25, 2021, 14:35
Цитата: Jumis от июня 25, 2021, 14:33
Цитата: alant от июня 25, 2021, 14:31
А из какого языка они заимствованы в русский? Латынь?

Мнит ми ся, что первое из немца, а второе прямо из греческого...
Должен быть один язык-донор.
Автор Jumis
 - июня 25, 2021, 14:33
Цитата: alant от июня 25, 2021, 14:31
А из какого языка они заимствованы в русский? Латынь?

Мнит ми ся, что первое из немца, а второе прямо из греческого...
Автор alant
 - июня 25, 2021, 14:31
Цитата: Jumis от июня 25, 2021, 10:53
Цитата: alant от июня 25, 2021, 10:49
Известны ли случаи заимствования в один язык одного и того же слова в написании и в произношении, с образованием двух слов с разным значением?

Хрусталь и кристалл подойдут?
А из какого языка они заимствованы в русский? Латынь?
Автор Wolliger Mensch
 - июня 25, 2021, 13:09
Цитата: alant от июня 25, 2021, 10:49
Известны ли случаи заимствования в один язык одного и того же слова в написании и в произношении, с образованием двух слов с разным значением?

Экак вы этимологические дублеты поименовали. Ответ: вагонами в любом языке.
Автор Andrey Lukyanov
 - июня 25, 2021, 11:46
Цитата: alant от июня 25, 2021, 10:49
Известны ли случаи заимствования в один язык одного и того же слова в написании и в произношении, с образованием двух слов с разным значением?
Проект — прожект, проектор — прожектор, епископ — эпископ, Гомер — Омир...
Автор Jumis
 - июня 25, 2021, 11:01
Цитата: Poirot от июня 25, 2021, 10:56
В шведском тоже приколов хватает.

sköldpaddorna
skjorta
älgen
...
...
...
Автор Poirot
 - июня 25, 2021, 10:56
Цитата: RockyRaccoon от июня 24, 2021, 21:50
А уж исландский и примкнувший к нему фарёрский, несмотря на его молодую орфографию...
В шведском тоже приколов хватает.
Автор Jumis
 - июня 25, 2021, 10:53
Цитата: alant от июня 25, 2021, 10:49
Известны ли случаи заимствования в один язык одного и того же слова в написании и в произношении, с образованием двух слов с разным значением?

Хрусталь и кристалл подойдут?