Цитироватья собі уявляв, як табунець малечі грається серед поля — кругом жито й жито, куди не глянь. Тисячі дітлахів, і довкола — жодної людини, тобто жодної дорослої людини. Крім мене, звичайно. А я стою на краю страшнющої прірви. Нібито я повинен ловити малюків, якщо вони підбіжать дуже близько до прірви. Бо вони граються, гасають і не дивляться, куди біжать. А я повинен звідкись вискакувати й ловити їх, щоб не зірвались у прірву. Оце й усе, що я маю цілий день робити. Стерегти дітей над прірвою в житі. Дурниці, звичайно, я знаю, але це — єдине, чого мені хочеться по-справжньому. Дурниці, звичайно.
ЦитироватьWhen asked if he cares about anything, Holden shares a selfless fantasy he has been thinking about (based on a mishearing of Robert Burns's Comin' Through the Rye), in which he imagines himself as making a job of saving children running through a field of rye by catching them before they fell off a nearby cliff.
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2023, 13:43«Гречколови».Цитата: Волод от сентября 15, 2022, 17:12Вы хотите сказать, что "рожь" здесь просто синоним украинской "гречки". Или девушка всё же идёт через ржаное поле?О, це Ви добре підмітили. "Скакати у гречку". Тоді "The Catcher in the Rye" - це навіть не "Напохваті у житах", а в"Жданки на гречанищі""Піймач у гречці".
Цитата: Волод от сентября 15, 2022, 17:12Вы хотите сказать, что "рожь" здесь просто синоним украинской "гречки". Или девушка всё же идёт через ржаное поле?О, це Ви добре підмітили. "Скакати у гречку". Тоді "The Catcher in the Rye" - це навіть не "Напохваті у житах", а в
Цитата: Clifford Warren от апреля 14, 2023, 19:29что имел ввиду авторАвтор имел в виду, что творения самых искусных мастериц не могут сравниться с паучьей паутиной.
Страница создана за 0.050 сек. Запросов: 23.