Цитата: Наманджигабо от августа 26, 2020, 11:05Правда? Был такой переход? Он эпизодичный или постоянный? Я такой странный переход w > n вообще встречал только в арапахо: праалг. *wa•poswa "кролик" (или "заяц") > арап. nóːku.Цитата: Nevik Xukxo от августа 26, 2020, 09:44Да так оно и есть скорее всего. Причем скорее первое. Потому что naanaate - равнинный вариант. Понахватались там разного...
А на первый взгляд кажется, что тут или w > n, или n > w.
Цитата: Наманджигабо от августа 26, 2020, 01:01У лакота то же самое: wanáǧi wačhípi "духи танцуют".
- Jiibayag niimi`idiwag. (призраки, духи мёртвых, танцуют).
Цитата: Nevik Xukxo от августа 26, 2020, 09:44Да так оно и есть скорее всего. Причем скорее первое. Потому что naanaate - равнинный вариант. Понахватались там разного...
А на первый взгляд кажется, что тут или w > n, или n > w.
Цитата: Наманджигабо от августа 26, 2020, 01:01А на первый взгляд кажется, что тут или w > n, или n > w.
У оджибве есть и ещё два слова для северного сияния:
- waawaate;
- naanaate.
Это самостоятельные корни, я пока не нашел их значения.
Страница создана за 0.021 сек. Запросов: 20.