Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Python
 - июля 29, 2020, 11:47
Цитата: Andrey Lukyanov от июля 29, 2020, 09:50
Цитата: Wolliger Mensch от июля 29, 2020, 00:21
Что-то вы зашмелировались.
Переведите на русский.
Местный мем, связанный с пользователем под ником Шмель, который имел склонность находить различия в значениях там, где их больше никто не видит.
Автор Awwal12
 - июля 29, 2020, 11:47
Цитата: Wolliger Mensch от июля 28, 2020, 23:06
Цитата: Andrey Lukyanov от июля 28, 2020, 21:27
Цитата: Залесец от июля 28, 2020, 13:17
«Ты пришли конфеты ко мне»!
Прислать к кому-то можно человека, но не вещи.

Цитата: Andrey Lukyanov от июля 28, 2020, 22:12
Это не к кому, а куда.

:pop:
По-моему, Лукьянов по сути прав, здесь очень специфический неразделимый оборот - "к кому-то куда-то", стоящий в одном ряду с "у кого-то где-то", где предложная группа выражает не непосредственно адресата, а принадлежность точки назначения (= "в наше министерство").
Автор Andrey Lukyanov
 - июля 29, 2020, 09:50
Цитата: Wolliger Mensch от июля 29, 2020, 00:21
Что-то вы зашмелировались.
Переведите на русский.
Автор Wolliger Mensch
 - июля 29, 2020, 00:21
Цитата: Andrey Lukyanov от июля 28, 2020, 23:25
Я понимаю так: «прислать конфеты ко мне» означает прислать их в какое-то место — «ко мне домой» или «ко мне в кабинет».

А «прислать конфеты мне» означает, что конфеты предназначены для меня, то есть я смогу распорядиться ими по своему усмотрению.

С другой стороны, «прислать Иванова ко мне» означает, что я буду заниматься какими-то делами с Ивановым, а вовсе не то, что Иванов побудет какое-то время в моём кабинете.

А «прислать Иванова мне» — это вообще что?

Что-то вы зашмелировались. :no: :yes: ;D :fp: :pop:
Автор From_Odessa
 - июля 29, 2020, 00:17
Цитата: az-mnogogreshny от июля 19, 2020, 19:36
Интересно, нас тоже учат разбираться в таких тонкостях английского, которые нэйтивы не понимают? Или не так всё жестко?
Учат. И так с изучением любого иностранного языка. Только тут надо отметить, что 95% нативов не понимают не сами эти тонкости, а их теорию и закономерности. Нативы просто используют эти элементы языка, не задумываясь. Вам основная масса носителей английского с ходу не скажет, как образуется Present Indefinite, хотя каждый день тучу раз его использует. Точно так же 95% (если не больше) нативов русского понятия не имеют, как в нем образуется будущее время, хотя буквально на каждом шагу употребляют его.
Автор Andrey Lukyanov
 - июля 28, 2020, 23:25
Я понимаю так: «прислать конфеты ко мне» означает прислать их в какое-то место — «ко мне домой» или «ко мне в кабинет».

А «прислать конфеты мне» означает, что конфеты предназначены для меня, то есть я смогу распорядиться ими по своему усмотрению.

С другой стороны, «прислать Иванова ко мне» означает, что я буду заниматься какими-то делами с Ивановым, а вовсе не то, что Иванов побудет какое-то время в моём кабинете.

А «прислать Иванова мне» — это вообще что?
Автор Wolliger Mensch
 - июля 28, 2020, 23:06
Цитата: Andrey Lukyanov от июля 28, 2020, 21:27
Цитата: Залесец от июля 28, 2020, 13:17
«Ты пришли конфеты ко мне»!
Прислать к кому-то можно человека, но не вещи.

Цитата: Andrey Lukyanov от июля 28, 2020, 22:12
Это не к кому, а куда.

:pop:
Автор Andrey Lukyanov
 - июля 28, 2020, 22:12
Цитата: Wolliger Mensch от июля 28, 2020, 22:08
ЦитироватьТогда член грузинского комитета по правам человека Сандро Кавсадзе прислал к нам в Минобороны письмо на имя Грачева...

1999-й год. Конечно, можно сказать, что это прошлый век... ;D
Это не к кому, а куда.
Автор Wolliger Mensch
 - июля 28, 2020, 22:08
Цитата: Andrey Lukyanov от июля 28, 2020, 21:59
Это позапрошлый век, сейчас так уже не говорят.

ЦитироватьТогда член грузинского комитета по правам человека Сандро Кавсадзе прислал к нам в Минобороны письмо на имя Грачева...

1999-й год. Конечно, можно сказать, что это прошлый век... ;D
Автор Andrey Lukyanov
 - июля 28, 2020, 21:59
Это позапрошлый век, сейчас так уже не говорят.