Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор SIVERION
 - сентября 5, 2019, 22:53
Юхима Коноплю іноземні коментатори назвали українським Полом Скоулзом за схожу манеру гри, а також за подібну зовнішність, Юхим Конопля був єдиним рудим гравцем на ЧМ U20.
Автор SIVERION
 - сентября 5, 2019, 22:47
Цитата: Python от сентября  5, 2019, 22:13
Юхим Звягільський. Інших відомих сучасних носіїв якось і не пригадую — саме ім'я вийшло з моди, що в українському, що в російському варіанті. Вірніше, ще (wiki/uk) Чеповецький_Юхим_Петрович — щоправда, його книжки я читав російською, де він був «Ефим».
Цитата: DarkMax2 от сентября  5, 2019, 20:36
Це не помилка, а більш церковний варіант.
Якщо церковний, то це десь як «Миколай» замість «Микола» — годиться для святих та священнослужителів, але не для світських осіб — хоч українців, хоч перекладених росіян.
Є молодий футболіст Юхим Конопля чемпіон світу U20, У червні юнацька футбольна збірна здобула перемогу на чемпионаті світу U20 який проходив в Польщі, Юхим Конопля був один з героїв юнацького ЧМ.
Автор Python
 - сентября 5, 2019, 22:13
Юхим Звягільський. Інших відомих сучасних носіїв якось і не пригадую — саме ім'я вийшло з моди, що в українському, що в російському варіанті. Вірніше, ще (wiki/uk) Чеповецький_Юхим_Петрович — щоправда, його книжки я читав російською, де він був «Ефим».
Цитата: DarkMax2 от сентября  5, 2019, 20:36
Це не помилка, а більш церковний варіант.
Якщо церковний, то це десь як «Миколай» замість «Микола» — годиться для святих та священнослужителів, але не для світських осіб — хоч українців, хоч перекладених росіян.
Автор DarkMax2
 - сентября 5, 2019, 20:46
Цитата: Swet_lana от сентября  5, 2019, 20:42
А от Єфім неприпустимий? з буквою і
Думаю, такі є. У нас повно ж неграмотних паспортисток. Ну, і носії іноді хочуть на рос. манір ім'я мати.
Автор Swet_lana
 - сентября 5, 2019, 20:42
А от Єфім неприпустимий? з буквою і
Автор DarkMax2
 - сентября 5, 2019, 20:36
Цитата: Swet_lana от сентября  5, 2019, 20:00
А що, Ефим по-українськи тільки Юхим? Чомусь ім'я Юхим здається мені застарілим.
А не можна сказати Єфим? Це серйозна помилка?
Можно. Це не помилка, а більш церковний варіант.
Автор Swet_lana
 - сентября 5, 2019, 20:00
А що, Ефим по-українськи тільки Юхим? Чомусь ім'я Юхим здається мені застарілим.
А не можна сказати Єфим? Це серйозна помилка?