Цитата: Roman от июня 16, 2009, 17:34Уж не послышалось ли мне лёгкое пренебрежение?Цитата: Artemon от июня 16, 2009, 17:32Нечто живое трудно убить таким образом, а вот мёртворождённое на старте...
Вот так и убивают белорусский язык.
Цитата: Ванько Кацап от июня 15, 2009, 23:46Это шутка такая? Я тут постоянно слышу марокканско-французский суржик, как-то странно слышать, чтобы это было очень странно...
Если честно признать, то это очень странно, что для работы с Алжиром требуется французский.
Цитата: Roman от июня 16, 2009, 17:34Не достойная глобального модератора фраза.ЦитироватьВот так и убивают белорусский язык.Нечто живое трудно убить таким образом, а вот мёртворождённое на старте ...
Цитата: Artemon от июня 16, 2009, 17:32
от так и убивают белорусский язык.
Цитата: Artemon от июня 16, 2009, 17:32
Вот так и убивают белорусский язык.
Цитата: RawonaM от июня 15, 2009, 20:18Даже уже в 91-ом, когда я шел в пятый класс, родители подняли протест, против того, что их детей собираются учить немецкому и т.п. вместо английского. Совершенно были правы. Если все будут учить разные языки — толку от этот мало.Вот так и убивают белорусский язык.
Цитата: Roman от июня 16, 2009, 12:06Цитата: злой от июня 16, 2009, 06:44
Причем в немецком такого правила нет
Потому что немцы НЕ ТАК пишут строчную t
Цитата: злой от июня 16, 2009, 06:44
Причем в немецком такого правила нет
Цитата: злой от июня 15, 2009, 21:27Таки да, я себя целенаправленно на r переучивал. Большинству всё равно, а немцам не всё равно будет.
На немецком маленькую курсивную "R" на немецком всегда учат писать как "r", а в английском - обычно как "ч".
Страница создана за 0.138 сек. Запросов: 21.