Цитата: _Давид от июля 19, 2021, 02:43алефбейс алфавит, алефбейсл букварь.
С чего бы там ламед? Букварик, что ли?
ЦитироватьТолько не совсем ивритицей, потому что в иврите и в идише правила чтения разные.— Вообще, как оказывается, почти все мыслимые новоделы идишисткой орфографии где-то уже встречались — или в средневековом иврите, или в сирийском или где-нибудь-ещё.
Цитата: Hellerick от июля 18, 2021, 08:54в словаре 1989 ещё использовалась фонетическая передача ивритских слов, а потом вернулись к традиционной, на которой это слово пишется אַלף־ביתל
En la disionario de ides me ia trova la parola "bukvarj" ('silabario') = "אלעפבייסל" ([alefbeisl]?)
Ma Yandex e Google no sabe an no sola esemplo de esta parola.
Esce ma ia reconose esta parola noncoreta? O silabario en ides es alga otra cosa?
В словаре идиша нашел слово "букварь" = "אלעפבייסל" ([алефбейсл]?)
Но ни Яндекс, ни Гугл этого слова не знают ни одного примера этого слова.
Я неправильно распознал текст? Или "букварь" на идише будет как-то по-другому?
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября 29, 2020, 16:16Евреица тогда?
Только не совсем ивритицей, потому что в иврите и в идише правила чтения разные.
Цитата: Red Khan от ноября 29, 2020, 15:56Просто написано «Известковая».
Кстати стало интересно (да, я слоупок) - там просто написано "Известковая" ивритицей или именно переведено?
Цитата: Red Khan от ноября 29, 2020, 12:39Цитата: Geoalex от мая 22, 2020, 13:46Кстати стало интересно (да, я слоупок) - там просто написано "Известковая" ивритицей или именно переведено?
Вот свеженький вокзал на станции Известковая
Страница создана за 0.105 сек. Запросов: 23.