Цитата: DarkMax2 от сентября 13, 2018, 23:36
Шикарный феминитив: министра, не министерка.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 13, 2018, 21:48Шикарный феминитив: министра, не министерка.
ministrą
Цитата: Виоленсия от сентября 13, 2018, 21:41Видел рекомендации "пани профессор" вместо "профессорка".
Сzłonkini, я так понимаю, это (в вольном переводе) "членша", да? В польском называние женщины по роду занятий словом с суффиксом женскости, насколько я понимаю, обязательно?
Цитата: Виоленсия от сентября 13, 2018, 21:41
"членша", да? ... насколько я понимаю, обязательно?
ЦитироватьFormy męskie odnoszące się do kobiet odbierane są na ogół jako bardziej prestiżowe. Z tego tylko powodu określenia kobiety: członek, dyrektor, kierownik, językoznawca itp. w odczuciu większości Polaków są bardziej dostojne niż: członkini, dyrektorka, kierowniczka, językoznawczyni. Niektóre formy męskie są tak ustabilizowane w wymienionej funkcji, że nazwa nauczyciel akademicki odnosi się i do mężczyzny, i do kobiety (nauczycielka jest tylko w szkole), nazwa kierownik w odniesieniu do kobiety używana jest w instytucjach naukowych (np. Maria Kowalska – kierownik Zakładu Genetyki), kierowniczka zaś – w instytucjach o mniejszym prestiżu, np. w sklepie.
Ponadto chcąc wyrazić większy szacunek, należy zwrócić się do kobiety raczej pani kierownik, pani dyrektor niż pani kierowniczko, pani dyrektorko.
Są też oczywiście takie nazwy, które od lat funkcjonują w dwóch wariantach: męskim (np. aktor) i żeńskim (aktorka).
Wszystko to wiąże się z procesem emancypacji kobiet. Coraz częściej używa się nazw żeńskich typu członkini właśnie, by zaznaczyć samodzielność kobiet, ich niezależność od mężczyzn. Wszyscy pamiętamy, jak była minister Jaruga-Nowacka chciała być nazywana ministrą, nie ministrem.
Małgorzata Marcjanik, prof., Uniwersytet Warszawski
Цитата: DarkMax2 от сентября 13, 2018, 12:11
А что этому суффиксу соответствует в других славянских языках? -ыня?
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 13, 2018, 12:04А, да, уже заметил. Чуть-чуть склоняется.
Вполне себе в польском оба слова склоняемые.
Цитата: DarkMax2 от сентября 13, 2018, 11:47
Откуда такие несклоняемые окончания?
Страница создана за 0.039 сек. Запросов: 21.