Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Алексей Гринь
 - апреля 24, 2009, 18:17
Цитироватьπόθεν τούτω η σοφία αυτη καί αι δυνάμεις
тут какбэ не очень-то семантический генитив

скорее эллипсис, потипу "откуда ему мудрость такая и силы [достались]"
Автор christo_tamarin
 - апреля 24, 2009, 18:01
Цитата: regn от апреля 21, 2009, 16:39
А как насчет употребления датива в притяжательных конструкциях типа "у меня есть сестра", т.е. "мне есть сестра"? Где-то такое фиксировалось?
Всякое встречается:

{От Матфея, 13:54} (дательный)
Цитироватьоткуда у Него такая премудрость и силы?
Цитироватьоткуду сему премудрость сia и силы;
Цитироватьπόθεν τούτω η σοφία αυτη καί αι δυνάμεις;

{От Матфея, 19:22} (ибо он был имеющий многие имения)
Цитироватьпотому что у него было большое имение
Цитироватьбе: бо име:я стяжанiа многа
Цитироватьήν γάρ έχων κτήματα πολλά

{Деяния 21:9} (родительный/дательный)
ЦитироватьУ него были четыре дочери девицы
ЦитироватьСего же бiаху дъщери де:вицы четыри
Цитироватьτούτω δέ ήσαν θυγατέρες τέσσαρες παρθένοι

Автор Wolliger Mensch
 - апреля 24, 2009, 17:56
Цитата: christo_tamarin от апреля 24, 2009, 17:03
По моему, лушче родительный. Дательный - балканская инновация, уже существовавшая в 15-ом веке, примерно.

Не верно.
Автор christo_tamarin
 - апреля 24, 2009, 17:03
Цитата: andrewsiak от апреля 18, 2009, 17:10
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  9, 2009, 15:24
Цитата: zai0 от апреля  9, 2009, 14:48
Помогите перевести на старославянский язык фразы: Орудия Страстей Христовых и Орудия  Святых Страстей Христовых! Заранее благодарна!

Так, например:
Орѫдиɪа страстии Христовъ
Орѫдиɪа свѧтыихъ страстии Христовъ
По-моему, тут должен быть дательный:
Орѫдиɪа страстьмъ Христовамъ
По моему, лушче родительный. Дательный - балканская инновация, уже существовавшая в 15-ом веке, примерно.

{К Римлянам,6:13}
Цитировать.. орудия неправды ..

Здесь замена родительного падежа дательным орудия неправде: более возможна, чем в Вашем примере орудия страстьмъ.
Автор regn
 - апреля 22, 2009, 00:08
Я имею ввиду, в старославянском есть такие конструкции?
Автор Wolliger Mensch
 - апреля 21, 2009, 22:12
Цитата: regn от апреля 21, 2009, 16:39
Где-то такое фиксировалось?

Поясните.
Автор regn
 - апреля 21, 2009, 16:39
А как насчет употребления датива в притяжательных конструкциях типа "у меня есть сестра", т.е. "мне есть сестра"? Где-то такое фиксировалось?
Автор andrewsiak
 - апреля 20, 2009, 10:45
Цитата: Алексей Гринь от апреля 20, 2009, 02:01
Цитата: "andrewsiak" от
к параллелизму конструкций:
в украинском есть еще такое -
у мене забрали книжку = мені забрали книжку.
Ну я так понимаю, конструкция "у мене" она поздняя восточнославянская, дополнительная к "менi". Что вы пытаетесь этим доказать?
я ничего не пытаюсь доказывать, я констатирую факт.
Автор Алексей Гринь
 - апреля 20, 2009, 02:01
Цитата: "andrewsiak" от
к параллелизму конструкций:
в украинском есть еще такое -
у мене забрали книжку = мені забрали книжку.
Ну я так понимаю, конструкция "у мене" она поздняя восточнославянская, дополнительная к "менi". Что вы пытаетесь этим доказать?
Автор andrewsiak
 - апреля 20, 2009, 01:44
к параллелизму конструкций:
в украинском есть еще такое -
у мене забрали книжку = мені забрали книжку.