Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор mrshch
 - августа 29, 2016, 21:42
Тут ещё и в том дело, что даже обнаружение в тексте XIX века фразы типа "добриє мужики, та погания в них жінки" ни о чем не говорит, так как это написание может быть вызвано просто ориентацией на тогдашнія нормы русскаго правописанія.
Автор bvs
 - августа 21, 2016, 18:13
Цитата: Gamer от августа 21, 2016, 14:51
Відомий співак Федір Шаляпін саме так вимовляв закінчення прикметників у романсі "Очи чёрные". Послухайте: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ochi_chernie.ogg
Ну так и сейчас поют е в безударных слогах, к обычной живой речи это не имеет отношения.
Автор Iskandar
 - августа 21, 2016, 14:58
Цитата: Gamer от августа 21, 2016, 14:51
Федір Шаляпін
Этот товарищ был известным мастаком псевдоархаизации, он даже еры (мн.ч.) пытался петь.
Автор Gamer
 - августа 21, 2016, 14:51
Відомий співак Федір Шаляпін саме так вимовляв закінчення прикметників у романсі "Очи чёрные". Послухайте: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ochi_chernie.ogg
Автор mrshch
 - августа 21, 2016, 13:36
А было ли оно в хотя бы в русском, или это просто графический церковнославянизм?
Автор Gamer
 - августа 20, 2016, 16:03
Ми знаємо, що в російській мові до реформи орфографії 1918 року прикметники в множині змінювалися за родами (щоправда, ніби тільки в називнім і знахіднім відмінках). При іменниках чоловічого роду закінчення прикметників були -ые/-іе, при іменниках жіночого й середнього родів треба було ставити закінчення -ыя/-ія, наприклад: красивые мужчины, але красивыя дѣвушки.
Саме тому мене цікавить, чи була ця риса притаманна також українській мові. Якщо була, коли вона зникла? Дайте, будь ласка, відповідь на це запитання. :)