Цитата: Awwal12 от мая 27, 2016, 12:30Цитата: Ильич от мая 16, 2016, 11:57По-моему, в современном английском (early) night и evening в астрономически-временном смысле почти слились.
Я заметил, что мои заказчики американцы почти не употребляют слово evening. Пришел с работы, значит уже night. Да и в словаре night не только ночь, но и вечер.
Цитата: Ильич от мая 16, 2016, 11:57По-моему, в современном английском (early) night и evening в астрономически-временном смысле почти слились.
Я заметил, что мои заказчики американцы почти не употребляют слово evening. Пришел с работы, значит уже night. Да и в словаре night не только ночь, но и вечер.
Цитата: alant от мая 16, 2016, 13:09У нас тоже расширяется (даже настойчиво) такое понимание. До работы дневного персонала: "Доброе утро"; во время работы, включая перерыв: "Добрый день"; после работы - "Добрый вечер". Если человек спал, проснулся и будет ещё спать, то здоровается: "Доброй ночи".
с начала и до конца раб. дня - день

Цитата: VagneR от мая 15, 2016, 00:13Я думал про это) Надо дотянуться до тысячи)
From_Odessa, есть подозрение, что вы чемпион поотбираниюоткрыванию тем
Цитата: Python от мая 15, 2016, 02:16Утра, конечно. А в связи с отменой летнего времени теперь назревает вопрос, не переименовать ли уже 3 ночи в 3 утра... Сейчас вот в 3 с минутами светает, а скоро около 3 с небольшим будет уже непосредственно восход солнца.
4 ночи или 4 утра?
Страница создана за 0.021 сек. Запросов: 21.