Цитата: Фанис от января 13, 2016, 20:45Ну по материалу будут выводы примерно:Цитата: TawLan от января 13, 2016, 12:02Ну что ж, тогда можно привести лишь кучу догадок, относительно причин. Чтобы делать какие-то более-менее определенные выводы, нужен материал, а не единичный пример.Цитата: Фанис от января 12, 2016, 21:43Я специально назвал тему "Причины.......". Обсуждение отдельных слов не интересно, зачем примерыЦитата: TawLan от января 11, 2016, 23:06Да, кстати, побольше примеров приводите, раз уж открыли тему.
Джубаныргъа - перекусить (?)
Цитата: TawLan от января 13, 2016, 12:02Ну что ж, тогда можно привести лишь кучу догадок, относительно причин. Чтобы делать какие-то более-менее определенные выводы, нужен материал, а не единичный пример.Цитата: Фанис от января 12, 2016, 21:43Я специально назвал тему "Причины.......". Обсуждение отдельных слов не интересно, зачем примерыЦитата: TawLan от января 11, 2016, 23:06Да, кстати, побольше примеров приводите, раз уж открыли тему.
Джубаныргъа - перекусить (?)
Цитата: Фанис от января 12, 2016, 21:43Я специально назвал тему "Причины.......". Обсуждение отдельных слов не интересно, зачем примерыЦитата: TawLan от января 11, 2016, 23:06Да, кстати, побольше примеров приводите, раз уж открыли тему.
Джубаныргъа - перекусить (?)
Цитата: TawLan от января 11, 2016, 23:06Да, кстати, побольше примеров приводите, раз уж открыли тему.
Джубаныргъа - перекусить (?)
Цитата: Karakurt от января 11, 2016, 19:56"Пиç! Пиç!" (чув.)
Не только птиц. А где еще птиц отгоняют словом птица?
ЦитироватьПричины семантических сдвигов?местные нетюркские народы (аланы или кто там еще) перешли на тюркский и начали не совсем правильно использовать тюркские слова
Цитата: Agabazar от января 11, 2016, 19:46каз. "күш!" или "кіш!" для птиц.Цитата: Karakurt от января 11, 2016, 19:27Обычно возгласами "кыш!" птиц отгоняют.
А в чем сходство? Значения разные же.
Цитата: Умар от января 11, 2016, 22:20Вопрос не в "аяз". Обычное дело, когда допустим в крымском, татарском, КБ - одно значение, в казахском, киргизком, ногайском - другое, в туркменском и еще каком-то - третье. Это обычное дело. Но когда во всех языках, в которых есть слово оно в одном значении и лишь в одном языке - в другом, это уже не обычное дело. Даже если совсем чуть-чуть, но это странно и любопытно.
Было же уже .Ветер ,прохлада.мороз .Подобные сдвиги в тюркских обычное явление (салкъын ,к примеру).
А аяз в КБ и в изначалном значении сохранился -къол аязы (ладонь).
Страница создана за 0.037 сек. Запросов: 21.