Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - декабря 28, 2015, 20:25
Цитата: watchmaker от декабря 14, 2015, 23:33
Так как читался вариант oignon, читался ли он когда-либо с oi как в moi?

Если i была графической условностью, то никогда. В говорах, где дифтонг действительно был, он развивался вместо другими oi [oi̯ > o̯e > wɛ].
Автор O
 - декабря 28, 2015, 18:01
Цитата: watchmaker от декабря 14, 2015, 23:33
Так как читался вариант oignon, читался ли он когда-либо с oi как в moi?

ЦитироватьPrononc. et Orth.: [ɔ ɳ ɔ ̃]. Ac. 1718-1762: oignon; 1798: ognon; 1835, 1878: oignon, ognon; 1935: oignon. Velléités de prononc. orth., [wa-], à l'image de poigne, etc., ou de suppression de i, ognon, à l'image de rogne, etc. Martinet-Walter 1973 [-ɳ-], [-nj-] (8/9).
Автор watchmaker
 - декабря 14, 2015, 23:33
Так как читался вариант oignon, читался ли он когда-либо с oi как в moi?
Автор O
 - декабря 14, 2015, 21:26
Цитата: watchmaker от декабря 14, 2015, 00:32
Это слово попадается в двух вариантах - ognon и oignon. По идее они должны и читаться по-разному, так ли это?. Какой вариант считается правильным (или оба)?
По новой орфографии 1990 без i. Но оба варианта встречались всегда. Вот в Викисловаре что написано:
ЦитироватьLa graphie ognon est ancienne, peu usitée, et la réforme de l'orthographe de 1990 tente sa réintroduction.
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 14, 2015, 20:58
Цитата: watchmaker от декабря 14, 2015, 00:32
Это слово попадается в двух вариантах - ognon и oignon. По идее они должны и читаться по-разному, так ли это?. Какой вариант считается правильным (или оба)?

Написание i перед палатальными было очень распространено в старофранцузском скрипте. Причина была в том, что и парижском языке, и в др. говорах, перед палатальными развивался i̯, однако его появление сильно варьировало от фонетического окружения и от говора. Сейчас такой приём  также используется, но значительно скромнее.
Автор watchmaker
 - декабря 14, 2015, 00:32
Это слово попадается в двух вариантах - ognon и oignon. По идее они должны и читаться по-разному, так ли это?. Какой вариант считается правильным (или оба)?