Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Daim
 - марта 16, 2009, 16:29
Всем спасибо!
Автор Wolliger Mensch
 - марта 16, 2009, 14:26
Цитата: Hworost от марта 16, 2009, 14:20
А est не должно стоять в конце предложения?

Там есть логическое ударение на том, чем являются ночь и день. Поэтому лучше их вынести после сказуемого.
Автор Wolliger Mensch
 - марта 16, 2009, 14:23
Цитата: Daim от марта 16, 2009, 14:19
Обитель в смысле пристанище, покровительство

Тогда: Nox est meum dēverticulum. Diēs est meus carcer.

Автор Хворост
 - марта 16, 2009, 14:20
А est не должно стоять в конце предложения?
Автор Daim
 - марта 16, 2009, 14:19
Обитель в смысле пристанище, покровительство
Автор Wolliger Mensch
 - марта 16, 2009, 12:56
Цитата: Daim от марта 16, 2009, 12:30
Доброго времени суток всем. Спасибо что откликнулись на мою просьбу.
Подскажите пожалуйста как на латинском будет "Ночь моя обитель. День моя тюрьма". За раннее огромное спасибо.

В каком смысле «обитель»?
Навскидку: Nox est mea aedēs. Diēs est meus carcer.
Автор Daim
 - марта 16, 2009, 12:30
Доброго времени суток всем. Спасибо что откликнулись на мою просьбу.
Подскажите пожалуйста как на латинском будет "Ночь моя обитель. День моя тюрьма". За раннее огромное спасибо.