Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор tmadi
 - марта 3, 2009, 10:50
Цитата: "Iskandar" от
Интересно, что персы часто по привычке пишут латиницей без всяких изафетов.

Да, действительно помню, один мой знакомый писал ахинею типа be zeban farsi.
Автор Iskandar
 - марта 3, 2009, 10:46
Цитата: "Alessandro" от
Дык, тут уже до нас всё придумано: писать изафет с дефисом... zabân-e fârsi и т.д.

Я понимаю, что придумано, и сам так транслитерирую. Но для широкого использования в быту этот путь мне не кажется хорошим.

Интересно, что персы часто по привычке пишут латиницей без всяких изафетов.
Автор Alessandro
 - марта 3, 2009, 10:40
Цитата: Iskandar от марта  3, 2009, 10:25Кстати, в латинице возникнет проблема другого рода: нужно будет как-то отделять изафет -е (безударный) от частой оконцовки (непродуктивного суффикса) имён -е (ударного), да еще и от разговорного соответствия -ast - -е (тоже безударного).
Дык, тут уже до нас всё придумано: писать изафет с дефисом... zabân-e fârsi и т.д.
Автор Iskandar
 - марта 3, 2009, 10:25
Цитата: "Dana" от
Эт потому Авеста так долго не существовала в письменном виде?

Ну это же мифологическое объяснение: Тахмурас зауздал ахримана и выведал у него семь видов письма.
С другой стороны легенда о ранней записи Авесты бытовала давно, да и её разделы называются "насками", т.е "связками".

Цитата: "Dana" от
Изафеты расставлять по смыслу — дело жутко геморройное и не всегда с однозначным результатом...

Кстати, в латинице возникнет проблема другого рода: нужно будет как-то отделять изафет -е (безударный) от частой оконцовки (непродуктивного суффикса) имён -е (ударного), да еще и от разговорного соответствия -ast - -е (тоже безударного).

Цитата: "Flos" от
Из-за этих точек получается намного худшая читабельность по сравнению с латиницей/кириллицей, особенно для мелких надписей. У букв арабицы меньше  специфических характерных черт, отличающих одну букву от другой, что плохо.

Я вот читаю довольно бегло, n и b почти никогда не путаю, а вот x и j - регулярно, почему-то :)

Цитата: "Flos" от
А если с огласовками писать - вообще каша получается крутая.

А вы можете себе представить издание Авесты персидской графикой? ;D А ведь там четырехэтажные огласовки! Если бы я не знал авестийского, я бы вряд ли вообще смог такое прочесть...
Автор Dana
 - марта 2, 2009, 16:02
Цитата: "Iskandar" от
любая письменность - творение ахримана

Эт потому Авеста так долго не существовала в письменном виде?
Автор tmadi
 - марта 2, 2009, 15:33
Цитата: Flos от марта  2, 2009, 11:24
Кроме отсутствия огласовок, мне в арабском письме еще активно не нравятся точки ихние. В рукописном тексте нижние точки верхней строки путаются с верхними точками нижней. Приходится растояние между строками лепить громадное. А если с огласовками писать - вообще каша получается крутая.
Из-за этих точек получается намного худшая читабельность по сравнению с латиницей/кириллицей, особенно для мелких надписей. У букв арабицы меньше  специфических характерных черт, отличающих одну букву от другой, что плохо.

И, вдобавок, когда над/под каждым словом нужно расставлять кучу точек, писать неудобно, приходится каждый раз туда-сюда возвращаться для простановки точек.


Тогда куфи - это ваш почерк.

Автор Flos
 - марта 2, 2009, 11:24
Цитата: "0383" от
А для чего это персам нужно? Чтобы нам арабицу не учить?

Кроме отсутствия огласовок, мне в арабском письме еще активно не нравятся точки ихние. В рукописном тексте нижние точки верхней строки путаются с верхними точками нижней. Приходится растояние между строками лепить громадное. А если с огласовками писать - вообще каша получается крутая.
Из-за этих точек получается намного худшая читабельность по сравнению с латиницей/кириллицей, особенно для мелких надписей. У букв арабицы меньше  специфических характерных черт, отличающих одну букву от другой, что плохо.

И, вдобавок, когда над/под каждым словом нужно расставлять кучу точек, писать неудобно, приходится каждый раз туда-сюда возвращаться для простановки точек.
Автор Iskandar
 - марта 2, 2009, 11:00
Цитата: "Dana" от
Изафеты расставлять по смыслу — дело жутко геморройное и не всегда с однозначным результатом...

Геморройное не для носителя.
Но главный недостаток - это всё же крайне затруднённые возможность транскрибирования чего-либо арабским письмом. Вероятно поэтому в Иране так неразвита диалектология.
Автор Iskandar
 - марта 2, 2009, 10:59
Цитата: "Dana" от
А связь абджада с Исламом не пугает? ;)

пусть она меня боится  :uzhos:
любая письменность - творение ахримана
Автор Dana
 - марта 1, 2009, 20:38
Цитата: "0383" от
А для чего это персам нужно? Чтобы нам арабицу не учить? ;-)

Да и им самим. Арабица не способствует всеобщей грамотности ;)
Изафеты расставлять по смыслу — дело жутко геморройное и не всегда с однозначным результатом...