Цитата: Conservator от февраля 3, 2015, 20:05Типун
ще можна просто "типо".
Цитата: DarkMax2 от февраля 3, 2015, 20:00
Чому не з латини?
Цитата: Conservator от февраля 3, 2015, 20:00Чому не з латини?Цитата: DarkMax2 от февраля 3, 2015, 19:48
Пропонуєте запозичення? Ну, насправді це ок, якщо морфологічно та фонетично вписується. А воно вписується.
запозичення кошерно лише з англійської робити. так що міспринт.
Цитата: DarkMax2 от февраля 3, 2015, 19:48
Пропонуєте запозичення? Ну, насправді це ок, якщо морфологічно та фонетично вписується. А воно вписується.
Цитата: DarkMax2 от февраля 3, 2015, 19:42Тоді слово «одрук» ненужне, якшо пропонується «схибив», а не «одрукувався».Цитата: Sandar от февраля 3, 2015, 19:39Схибив, коли друкував.
Мовці кажут «опечататися» чи «одрукуватися»?
Цитата: Sandar от февраля 3, 2015, 19:44Отак і з'являються кораблетрощі - від бажання скалькувати російську слово в слово.
Якшо мовці станут казати «зробити одрук» замість «опечататись», то який глузд взагалі в слові «одрук»? Чому «одрук»?
Цитата: Sandar от февраля 3, 2015, 19:44Пропонуєте запозичення? Ну, насправді це ок, якщо морфологічно та фонетично вписується. А воно вписується.
Не ЛОЛ?
Страница создана за 0.043 сек. Запросов: 21.