Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Vertaler
 - декабря 14, 2004, 22:03
А кстати, вместо "я" там Шва пишется?
Автор Станислав Секирин
 - декабря 14, 2004, 21:36
Цитата: Vertaler van Tekstenмин сине утерям!
Длн не понимающих татарского: "Мин сине утерям" значит "я тебя убью".
Автор Vertaler
 - декабря 14, 2004, 20:38
Цитата: rawonamПростите, непонятно. Можно пример диалога?
Тут надо проще:

Если не объяснишь, мин сине утерям!

Пардон.
Автор RawonaM
 - декабря 14, 2004, 20:34
Цитата: Rusifizio
Цитата: rawonam
Цитата: RusifizioНе, аллюзия это ссылка на что-то или отсылка куда-то.
Товарищи! Кто-нибудь знает?
Так вы объясните нормально, что вам надо. Пример разговора дайте, а то я не очень понимаю.
"в разговоре я привязываю название книги, напр., "Возвращение в Москву" к жизни в Москве" - мне кажется, что это понятно. нет? ок. скажу так - вам дано название книги, а вы развиваете эту тему. если и это непонятно, я закрою тему.:roll:
Простите, непонятно. Можно пример диалога?
Автор ИванЪ Рабинович
 - декабря 14, 2004, 20:26
Цитата: Rusifizioв разговоре я привязываю название книги
Только книг или цитат, других произведений, фильмов, спектаклей, и.т.д. ?
Автор Rusifizio
 - декабря 14, 2004, 20:02
Цитата: rawonam
Цитата: RusifizioНе, аллюзия это ссылка на что-то или отсылка куда-то.
Товарищи! Кто-нибудь знает?
Так вы объясните нормально, что вам надо. Пример разговора дайте, а то я не очень понимаю.
"в разговоре я привязываю название книги, напр., "Возвращение в Москву" к жизни в Москве" - мне кажется, что это понятно. нет? ок. скажу так - вам дано название книги, а вы развиваете эту тему. если и это непонятно, я закрою тему.:roll:
Автор RawonaM
 - декабря 14, 2004, 19:55
Цитата: RusifizioНе, аллюзия это ссылка на что-то или отсылка куда-то.
Товарищи! Кто-нибудь знает?
Так вы объясните нормально, что вам надо. Пример разговора дайте, а то я не очень понимаю.
Автор Rusifizio
 - декабря 14, 2004, 19:07
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: RusifizioДумаю, что "Метазюмболизм" звучит лучше.
??
Может, я ошибаюсь, но разве есть такой термин - "метасимболизм"? Даже если есть, это не будет "метасимБолизм" - потому я и написал, что на немецкий манер звучит лучше - метзюмболизм.:)
Автор Vertaler
 - декабря 14, 2004, 19:05
Цитата: RusifizioДумаю, что "Метазюмболизм" звучит лучше.
??
Автор Rusifizio
 - декабря 14, 2004, 19:01
Цитата: Vertaler van TekstenМетасимболизм? 8-)
Думаю, что "Метазюмболизм" звучит лучше.8)