Цитата: Agabazar от октября 30, 2014, 11:51Уточнение. Когда дрова колют, летят не стружки, а щепки. И то и другое обозначается словом турпас. Вот это "турпас" связывать с золотоордынскими ярлыками и пайцзами не просто заманчиво, а на самом деле прямо просится. Ну, в иносказательном смысле.
Есть такая чувашская загадка: Аçтăрханта вут çураççĕ, турпасĕ кунта сирпĕнет (В Астрахани дрова колют, стружки сюда летят —отгадка: Гром и Молния).
Цитата: Karakurt от октября 31, 2014, 10:54И как объясняется чувашская форма? Слово "bud" (бедро) имеет отношение?
вут = отун
Цитата: Agabazar от октября 30, 2014, 11:51
Мои пять копеек в эту тему.
Есть такая чувашская загадка: Аçтăрханта вут çураççĕ, турпасĕ кунта сирпĕнет (В Астрахани дрова колют, стружки сюда летят —отгадка: Гром и Молния).
Ведь этот сюжет вполне можно связать с золотоордынскими ярлыками и пайцзами. Я не знаю, имеется ли тут непосредсвенная связь, но в качестве поэтической метафоры данный образ использовать можно.
Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 09:56Полный текст был с печатью как я впомянул, и кажется бумага с краями орнаментами???, вообщем кажется книга Радлова??? где коллекционированы источники.
К сожалению, я тоже пока не нашел уйгурографичного текста, у Березина только отрывки.
Цитата: enhd от октября 21, 2013, 08:12Я, кажется, пробовал читать из оригинала из книги Радлова??? Вообщем в инете скан был не качественный.Цитата: Zhendoso от октября 21, 2013, 07:13Ну это же вариант Банзарова на классик монгольском.Цитата: enhd от октября 20, 2013, 19:11Все, что есть, это вот
Если выложите хороший скан уйгурского текста из книги, то попробуем прочитать.
Думаю что поскольку он не владел тюркским языком мог допустить ошибок.
В книге имеется как раз текст уйгурском письме оригинала, того если б найти и загрузить сюда.
Страница создана за 0.066 сек. Запросов: 21.