Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор 4get
 - октября 27, 2011, 18:09
Цитата: Еркен от октября 25, 2011, 09:00
Да, когда кыргызы быстро говорят понять их "неподготовленному" казаху очень сложно. Казахи, никогда не слышавшие живую ногайскую или каракалпакскую речь, вообще склонны считать, что кыргызский самый близкий язык к казахскому. Чувство того, что кыргызы самые близкий к казахам народ усиливает географическая близость, что имеет следствием тесные контакты и межнациональные браки, культурная и ментальная близость, даже внешность

не знаю, не знаю, как-то смотрел фильм российский и там главные герои в каком-то ауле будут на Кавказе, и там одна женщина причитала на казахском, я сначала ушам не поверил, потом вспомнил, что это карачаевцы - так какк учил в Ист Казахстана, что их язык близок к казахскому
Автор Iskandar
 - октября 25, 2011, 09:05
Цитата: Jurek7 от февраля  9, 2009, 07:05
Цитата: murator от февраля  8, 2009, 11:48
beyaz в турецком, вроде, арабизм. Даже сингармонизма нет.

Персидское слово, а не арабизм.

بیاض арабскее некуда
Автор Еркен
 - октября 25, 2011, 09:00
-да, кыргызскый как казахский, только у них ш вместо с, позавчера казакша КВН смотрел (там с Бишкека команда была), почти все понял. не понимал, когда они быстро говорили...

Да, когда кыргызы быстро говорят понять их "неподготовленному" казаху очень сложно. Казахи, никогда не слышавшие живую ногайскую или каракалпакскую речь, вообще склонны считать, что кыргызский самый близкий язык к казахскому. Чувство того, что кыргызы самые близкий к казахам народ усиливает географическая близость, что имеет следствием тесные контакты и межнациональные браки, культурная и ментальная близость, даже внешность. Плюс ещё и другие народы, живущие в среде казахов и кыргызов, идентифицируют их как самые близкие народы. Это в определённой степени верно, на фоне соседей - узбеков, уйгуров, таджиков, туркмен и даже казанских татар. Но вместе с тем, следует отметить, что близость языков никак не подразумевает их полную взамопонятность и умение быстро научиться говорить на "братском" языке. У меня к примеру один друг-кыргыз уже больше 5 лет живёт в Алматы, но говорить по казахски так и не научился, хотя кыргызский знает очень хорошо. Всё чего он достиг - это понимание казахского на 90%. Основная сложность - это разная фонетика языков, которая резко отличается и при беглом прослушивании сбивает с толку и ведёт к плохому пониманию. Что и говорить, если даже в односложных словах идентичных в русском написании есть существенное искажение. Например, "один" по казахски "бiр" и произносится как (бр), а по кыргызски "бир" и произноситься как "бирь". И так буквально в каждом слове. Это только касается одинаковых слов, без учёта "ш-с", "ч-ш"; кыргызских дифтонгов "аа", "уу", "ээ", "оьоь";  специфических слов, не имеющихся в лексике казахского языка; некоторых существенных различий в грамматике языков; наличии общих слов, но имеющих разное значение в предложениях и тд... Вообщем на выходе, мы получаем два разных языка. Близких да, но разных. Чего не скажешь про ногайский и каракалпакский. Всё что в кыргызском близко к казахскому в этих языках идентично казахскому, отсюда и значительно лучшее понимание (каракалпакский вообще на 100%). Сами языки хорошо ложатся на казахское ухо по причине одинаковой фонетики. И если стремиться "одиалектить" целостный казахский язык  (хотя диалектов в нём нет), то ногайский и каракалпакский можно смело назвать таковыми. Кыргызский же рассматривать диалектом казахского примерно тоже самое, что и сделать польский диалектом чешского.   
Автор Darkstar
 - октября 12, 2011, 01:30
Borovik,
Из вашего сообщения интересно уже то, что на Алтае еще кто-то говорит по-алтайски. Думаю, можно вырезать эту часть ветки в тему "Алтайские языки и диалекты".
Автор 4get
 - июня 11, 2011, 10:12
аяз - на каз. мороз
суык - холод, холодно
салкын - холодно, прохладно.

да, кыргызскый как казахский, только у них ш вместо с, позавчера казакша КВН смотрел (там с Бишкека команда была), почти все понял. не понимал, когда они быстро говорили
Автор Karakurt
 - мая 20, 2011, 18:46
Цитата: kazak от мая 20, 2011, 18:09
Почему никто не обратил внимание на близость слов?
We're not freaks.
Автор kazak
 - мая 20, 2011, 18:09
аяз - это ясный.
Почему никто не обратил внимание на близость слов?
Как парадокс: [Мошинский (JР, 37, 1957, стр. 296; Zasiąg, стр. 201) толкует слав. слово из и.-е. *aidh(-s)- "жечь, гореть". – Т.]
Имя Гаяз  из арабского по-моему и означает  "опора". В татарском (западном диал.)  Г редуцируется и произносится Аяз (Габдулла как Абдулла и т.д.). На могиле Гаяза (Аяза) Исхаки написано Аяз Исхаки. В тоже время имя Аяз означает открытый, ясный умом. Получается 2 значения, смотря с какого языка переводить.
Автор Borovik
 - марта 23, 2011, 14:08
Навскидку не могу вспомнить таких случаев.
Опыт общения у меня был довольно ограниченный, и только в одном районе (около Усть-Коксы). Я был на Алтае туристом, к местному населению гид нас старался не подпускать :) Говорил, что небезопасно.
При общении я обращал внимание на то, чтобы не использовать в речи арабизмов-персизмов - их часто не понимали и переспрашивали.
Вообще, расхождения по глухости-звонкости согласных представляли для меня самую большую трудность в понимании...
Автор Антиромантик
 - марта 23, 2011, 13:10
Borovik
а в горноалтайском есть сочетание звонких согласных, хотя бы по говорам?
Ну например, зб, зг, зд? Про зл, зр, зн сам знаю: в словаре отмечены.
Автор Karakurt
 - марта 23, 2011, 13:01
Они разве не j на дь пишут? Потом, у них диалекты с й- тоже есть.