Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Слово *ajaz (небо, мороз)

Автор Darkstar, января 6, 2009, 14:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Darkstar

Слово *ajaz (у Старостина) означает "ясное небо, мороз".

http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=+374&root=config

Я хотел узнать действительно ли это так, и если да, то почему такая разница в значении и что именно оно означает в каких языках, потому что появилось сомнение, что эта информация верна...

Насколько я понимаю, первичное значение "мороз".
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

olga_maximenko

Ayaz (азерб.) - мороз (сильный холод) при ясной погоде.
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

olga_maximenko

В турецком - такое же значение, как и в азербайджанском (мороз при ясной безветренной погоде).
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

Darkstar

А почему именно ясной-безветренной? А просто "мороз" не может такого быть? Меня смущает какая-то надуманная семантика...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

olga_maximenko

Просто "мороз" по-азербайджански - şaxta.
Дед Мороз - Şaxta Baba.
Холод - soyuq.
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

Алексей Гринь

Цитата: Darkstar от января  7, 2009, 19:35
А почему именно ясной-безветренной? А просто "мороз" не может такого быть? Меня смущает какая-то надуманная семантика...

Почему надуманной? Безветренный мороз и мороз с метелью - совершенно разные вещи как физически, так и эмоционально.
肏! Τίς πέπορδε;

АлифБука

Запамятовал, но где-то на форуме уже читал про ajaz в шахте... :) Простите за оффтоп
Scio me NIHIL scire. Дымды бiлмейтінiмдi бiлем.
Тоқсан ауыз сөздің тобықтай түйіні бар.
Рассуждай токмо о том, о чём понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная языка ирокезкого, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо? (с) Козьма П.

Алексей Гринь

Туркам в местах их былого проживания различать это, видимо, было актуально.
肏! Τίς πέπορδε;

Anwar

В татарском тоже:
Аяз - ayaz – ясный, безоблачный

Есть прямая метеорологическая связь между «ясное небо» и «холодно». Установление ясной погоды и похолодание взаимосвязаны. Вспомните «антициклон» из школы. Антициклон всегда дает безветрие.
Есть также мужские имена с таким же значением:
Аяз, Гаяз, Миргаяз.

Синонимы:
Суык – suıq - 1. холод, мороз 2. холодный(воздух)
Салкын - salqïn - 1. холодный, морозный 2. холод, мороз 3. Холодный, не подогретый 4. перен. холодный; воздержанный; суровый
Салкын Таш - Salqïn Taş(холодный камень) – место для казней (в столице Золотой Орды – Сарае, дастан «Идегәй»)
Кыш Бабай – Qïş Babay(зима дедушка) – Дед Мороз
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

murator

Корректно ли татарча сказать "бүген күк аяз" летом при ясной погоде?

Jurek7

Когда стоит реальный такой мороз, то день ясный - по-любому.
Не знаю как у вас, но практически всегда так: мороз - ясный день,
                                              снегопад, метель - мороз небольшой.

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Jurek7

Цитата: Darkstar от января  8, 2009, 18:43
Да вот, а ясная погода летом может быть?

При чём тут лето? Летом у нас нет мороза.

Anwar

Цитата: murator от января  8, 2009, 15:29
Корректно ли татарча сказать "бүген күк аяз" летом при ясной погоде?
Можно, поскольку мы такого значения, как "холодно", не имеем.
А я же просто объяснял связь похолодания с прояснением неба.
Поэтому в некоторых тюркских языках и появилось второе значение "холодно".

Я намеренное приводил имена "Аяз" и "Гаяз".
Может кто-то поможет. Это - одно и тоже или нет?
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Darkstar

Цитата: "Jurek7" от
При чём тут лето? Летом у нас нет мороза.

Так летом не бывает "аяз"?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Jurek7

Цитата: Darkstar от января  9, 2009, 10:12
Цитата: "Jurek7" от
При чём тут лето? Летом у нас нет мороза.

Так летом не бывает "аяз"?

В казахском - это мороз, стужа. У нас летом такого, слава Богу, не бывает.
Бас-аяғы осы.

Darkstar

Все понятно. Значит "аяз" изначально это просто "мороз", а остальные значения дополнительны и второстепенны.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Jurek7

Цитата: Darkstar от января 10, 2009, 13:14
Все понятно. Значит "аяз" изначально это просто "мороз", а остальные значения дополнительны и второстепенны.

"Ер шекіспей, бекіспейді."

Сіздің мұнымен не айтқыңыз келеді?  :???

Darkstar

"Вы (считаете) этим, что ничего похожего нет?"

Я не понимаю предложения на тюркских. Я не владею реальными разговорными тюркскими, у меня другая задача... Первая фраза -- какая-то пословица "стрижено--брито" типа...

Похожее есть, но у Старостина было напутано, типа там два значения 1) день 2) мороз. "Мороз и солнце -- день чудесны" есть такое, но это уже производное значение от мороз...

А вы, кстати, киргизский часом никогда не учили (слышали, контактировали)?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Jurek7

Цитата: Darkstar от января 10, 2009, 14:14
"Вы (считаете) этим, что ничего похожего нет?"

Сіздің мұнымен не айтқыңыз келеді? - Что вы хотите этим сказать?

ЦитироватьЯ не понимаю предложения на тюркских. Я не владею реальными разговорными тюркскими, у меня другая задача... Первая фраза -- какая-то пословица "стрижено--брито" типа...

"Ер шекіспей, бекіспейді." - "Не повздорив, молодцы не подружатся". 

Если вы не понимаете, то опять-таки я в недоумении.   :-\

ЦитироватьПохожее есть, но у Старостина было напутано, типа там два значения 1) день 2) мороз. "Мороз и солнце -- день чудесны" есть такое, но это уже производное значение от мороз...

Я не пойму, что вы вообще хотите сказать.  :???

Цитировать
А вы, кстати, киргизский часом никогда не учили (слышали, контактировали)?

Да почти тот же казахский, грубо говоря.
Но если серьёзно говорить - нет. Я родился в Целинограде (нынешняя Астана), тут вырос и живу.

Повторяю вопрос: что вы хотите?

Darkstar

А ну да... "айт-" говорить...

Да ничего не хочу сказать. Просто было напутано два значения в одном (мороз и день). Мы выяснили, что речь идет только о морозе в ясную погоду... Я уже все узнал, что хотел...

Так кыргызский смогли бы понять без перевода? Никогда не слышали плотно? Ни с кем не общались?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Jurek7

Цитата: Darkstar от января 10, 2009, 15:01
А ну да... "айт-" говорить...

Да ничего не хочу сказать. Просто было напутано два значения в одном (мороз и день). Мы выяснили, что речь идет только о морозе в ясную погоду... Я уже все узнал, что хотел...

Ну, и славненько.

ЦитироватьТак кыргызский смогли бы понять без перевода? Никогда не слышали плотно? Ни с кем не общались?

Слышал, но это не ко мне вопрос, а к тем, кто думает на казахском.
Так сталось, что я вырос с русской языковой среде и мне трудно судить.
А вообще, мои приятели, которые как-то ездили в Бишкек, приехали с впечатлениями: почти один язык, почти один народ, братья навека.  :green:

Darkstar

Я интересуюсь только классификацией и лексикой тюркских. Я не говорю (хотя постепенно уже назревает необходимость) - наверно это вас удивило...

Про Бишкек понял -- я тоже так думал...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Jurek7

Цитата: Darkstar от января 10, 2009, 15:21
Я интересуюсь только классификацией и лексикой тюркских. Я не говорю (хотя постепенно уже назревает необходимость) - наверно это вас удивило...

Про Бишкек понял -- я тоже так думал...

Ясно. На самом деле, когда в Астане шла "Большая стройка", здесь было много приезжих киргизов и узбеков. По-русски все говорили, меньше с казахами - по-казахски говорили. Узбекский казахи, кстати, не понимают, имею в виду не простое казахоязычное население.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр