Цитата: Алексей Гринь от января 22, 2009, 18:55ЦитироватьJeže; мирро; бороться; от ит. briga; бросать (с ы вместо ъ); брить (от счёта зарубками); тур. boya; тур. pınar; ваља да; общеславянское; венг. város; причастие от врети — общесл. 'кипеть'.
Интересно, венгры кочевниками славились, а сербы с румынами именно у них взяли város (в румынском что-то вроде `ораш`, не упомню). Как-то оседло и не труъ.
Цитата: Алексей Гринь от января 22, 2009, 18:55ЦитироватьЦитироватьвенг. városИнтересно, венгры кочевниками славились, а сербы с румынами именно у них взяли város (в румынском что-то вроде `ораш`, не упомню). Как-то оседло и не труъ.
Варош встречается в топонимах и в Болгарии http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%88
Не верится мне, что у венгров заимствовано.
Цитата: Vertaler от января 22, 2009, 00:42Цитироватьватра -- "общеславянское" -- Надо полагать и общеарийское? Я это и имел в виду: ваджра (санскр.) -- молния.Слово «ватра» приводится в учебниках как единичный пример протезы v- перед а-. В форме без v- у него есть индоевропейские родственники, а ваше слово сюда отношения не имеет.
Цитата: Букволюб от января 22, 2009, 02:30не знаю что озночает "ватра" в сербскомЦитироватьСлово «ватра» приводится в учебниках как единичный пример протезы v- перед а-. В форме без v- у него есть индоевропейские родственники, а ваше слово сюда отношения не имеет.А какие родственики? С каким корнем? И есть ли дальняя родня в русском?
Цитата: christo_tamarin от февраля 6, 2009, 15:48Румынское păţi существует, да. Но я не нахожу однокоренных слов с ударным -а- в основе.Цитата: Букволюб от февраля 6, 2009, 14:46Если кто-нибудь найдет такое слово в румынском прямо из латыни, то может быть из латини. Однако более вероятно, греческое: καλά να πάθεις! τι έπαθες;ЦитироватьИли из латыни: patior? Кто у кого заимствовал -- греки у латинян или наоборот?Цитироватьпатити (страдать) -- patire (ит.)?Греческое: παθαίνω.
Цитата: Алексей Гринь от февраля 6, 2009, 21:14ЦитироватьЦитироватьСлавянское, родственно приставке trans-.
трайати (длиться) -- связано с "траг" или с "trajicio"(лат.)-перемещать?
Цiкаво, чешск. trvat и польское где-то там trwać туда же?
Цитата: УкроЕтимоСловникпсл. *trъvati споріднене з ав. taurvaya- «перемагати», дінд. tárati (tiráti, turáti, tarute) «переходить, переїжджає, перемагає, перевищує», tū́rvati «перемагає, пересилює», далі з хет. tarh- «перемагати, пересилювати», лат. termo «мета; кінець; межа», гр. térma «тс.», nék-tar «нектар» (початково «що перемагає смерть»); іє. [*tr̥va-], похідне з детермінативом -v- від кореня *tr̥-; зіставляється далі з дінд. trāyate «береже», ав. vrāti «захист», ірл. trath «час) (Brückner 578); виводилось також з незасвідченого псл. *tъrvъ- «тривалий» і зіставлялося з дінд. dhruvá- «міцний», лат. dūrus «твердий», durāre «тривати», нвн. dauern «тс.» (Machek ESJC 655; Holub—Lyer 491)-
Цитата: Zulu от мая 23, 2009, 00:59Причём это основа на -ę: rajče, pl. rajčata.
По-чешски "райче",
Цитата: Любомир от января 22, 2009, 01:00
Картофель напомнил мне...
Почему они помидор называют парадаjз и рајчица? Какая связь у помидора с раем?
ЦитироватьЦитироватьоивичити (ограничить) -- если связано с "вЪхой", то откуда и? -- должно быть е... и откуда и в "приставке"? (Впрочем, за правильность написания не ручаюсь, бо нашёл это слово только в приложени к учебнику, а в отдельном словаре на 10.000 его нет.)Ивица 'кайма'. Этимологию не знаю.
Цитировать
Да, ведь ни мне, ни Вам не удалось найти ни одного примера на отглагольное имя, образованное от глагола на *-a''ti / *-a''jǫ отбрасыванием суффикса *-a''- и присоединением суффикса *-jь. Именно эту конкретную модель я имею в виду. Есть похожие модели, такой -- нет. То есть её приходится постулировать ad hoc для отстаиваемой Вами этимологии. Это серьёзное методологическое упущение. Можно было бы настаивать на реликтовости, но тогда нужно было бы привести примеры существования такой модели в балтийских языках (в других ие. языках нет соответствий славянским глаголам на *-a''ti / *-a''jǫ). Однако как минимум в литовском модель "глагол на R-óti / R-óju --> отглагольное имя R-jas" мне не известна.
Цитата: GaLL от февраля 10, 2009, 11:20Ещё вопрос, кто чью несостоятельность там показал.
Возведение трехбуквенного слова к *xovati недалеко ушло от народной этимологии. На Лингвофоруме есть тема, где Сергей Тарасов показал ее несостоятельность:
http://lingvoforum.net/index.php?topic=7470.0
Страница создана за 0.063 сек. Запросов: 21.