Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alexi84
 - апреля 3, 2010, 22:57
Цитата: Rezia от ноября 23, 2004, 13:34
Да. Но мне кажется, что изначально, это именно прозвище.
На разных языках : "Фольксваген-Кефер" ( Käfer нем), "Фольксваген -Битл" (англ Beetle), "Фольксваген -Жук" (русск).
Я слышал, что официальное обозначение "жука" - Volkswagen 1200. Но оно очень редко используется (если не считать официальных документов).

А ещё был польский грузовичок "Жук".  :)
Автор Akella
 - ноября 27, 2004, 09:49
Цитата: Маринка
Цитата: Akella
Цитата: lovermannА запором сами знаете, что называют :)

А в Чехии по поводу Шкоды не юморят?
Давно ищу, но никак не могу найти историю появления этого странного названия. Ловерманчик, ты не знаешь, случаем? :)

Я думаю, по фамилии
Автор Марина
 - ноября 26, 2004, 18:32
Цитата: Akella
Цитата: lovermannА запором сами знаете, что называют :)

А в Чехии по поводу Шкоды не юморят?
Давно ищу, но никак не могу найти историю появления этого странного названия. Ловерманчик, ты не знаешь, случаем? :)
Автор Akella
 - ноября 26, 2004, 11:28
Цитата: lovermannА запором сами знаете, что называют :)

А в Чехии по поводу Шкоды не юморят?
Автор Rezia
 - ноября 23, 2004, 23:52
Цитата: АлексНа официальном сайте VW так и написано - Der New Beetle (http://showrooms.volkswagen.de/newbeetle/)

Алекс, я не могу согласиться, официальное название именно New Beetle,  а вот Beetle - посетили бы ссылочку, уважаемый.

"Production of the "Type 1" VW Beetle (German: "Käfer"; US: "Bug"; French: "Coccinelle"; Italian: "Maggiolino"; Mexico: "Vocho" Brazil: "Fusca"; Spanish: "Escarabajo"; Dutch: "Kever") increased dramatically over the years, the 1 millionth one rolling off the assembly line in 1954". ibid
Автор Марина
 - ноября 23, 2004, 23:51
Цитата: Станислав СекиринА слово pajero - не совсем цензурное...
Как и в русском... :D
Автор Станислав Секирин
 - ноября 23, 2004, 23:37
Цитата: LeoНо pajero - торговец соломой, ну и диалектное сито, корзина, решето... Что тут неприличного ?
Вы действительно не знаете или делаете вид?

Цитата: LeoХотя в европейском испанском coger вполне приличное слово, а в американском - не очень. Всякое бывает...
Ага. Странно бы звучало в Аргентине или Уругвае словосочетание "coger el tren"...
Автор Leo
 - ноября 23, 2004, 23:12
Leo, птица по-испански pájaro. А слово pajero - не совсем цензурное, и меня удивляет, кто так мог назвать машину...[/quote]

Да, конечно. :yes: Но pajero - торговец соломой, ну и диалектное сито, корзина, решето... Что тут неприличного ?
Хотя в европейском испанском coger вполне приличное слово, а в американском - не очень. Всякое бывает...
Автор Станислав Секирин
 - ноября 23, 2004, 22:43
Алекс, у вас опечатка: не Geländwagen, но Geländewagen.

Leo, птица по-испански pájaro. А слово pajero - не совсем цензурное, и меня удивляет, кто так мог назвать машину...
Автор Алекс
 - ноября 23, 2004, 14:51
На официальном сайте VW так и написано - Der New Beetle (http://showrooms.volkswagen.de/newbeetle/)