Цитата: From_Odessa от января 20, 2014, 01:59Думаю на русском языке, сны вижу тоже на русском, хотя язык детства – якутский.
А на каком языке думаете? Только не говорите что-то типа "как это думать на языке?! я мыслю только образами!" и т.п.
Цитата: Dana от января 20, 2014, 01:59Хотя чего это я, в СЯЛЯ всё возможно.
халыҥ дьон многочисленная толпа
Цитата: Timiriliyev от января 20, 2014, 01:57халыҥ дьон многочисленная толпа
Цитата: Dana от января 20, 2014, 01:49
многочисленный
Цитата: Dana от января 20, 2014, 01:49Халыҥ тэтирээт (толстая тетрадь), халыҥ ыстаан (тёплые штаны).Цитата: Timiriliyev от января 20, 2014, 01:30«халыҥ» («тёплый» применительно к одежде)А у этого в словаре только «толстый»
Цитата: Timiriliyev от января 20, 2014, 01:52Ну да с такими языками, как якутский, это вполне может происходить... Тут на немецкий юридические термины сложно перевести. Представляю, что было бы при переводе на якутский...
Как-то я увлекался переводом софта и прочего на расовый якутский язык. Правда, дальше AIMP'а и ВК дело не дошло, но всё же. Так вот, это то ужасное чувство, когда практически каждый второй термин не переведён... Фактически приходится заниматься конлангерством.
Цитата: From_Odessa от января 20, 2014, 01:44
У Вас какой язык родной?
Цитата: Dana от января 20, 2014, 01:45Как-то я увлекался переводом софта и прочего на расовый якутский язык. Правда, дальше AIMP'а и ВК дело не дошло, но всё же. Так вот, это то ужасное чувство, когда практически каждый второй термин не переведён... Фактически приходится заниматься конлангерством.
На самом деле, специфика той области, с которой я работаю, такова, что нередко приходится сталкиваться с терминами, в отношении которых не сложилась общепринятая практика перевода, а иногда и вообще которые никто ещё не переводил. Так что тут можно и поноваторствовать
Страница создана за 0.040 сек. Запросов: 22.