Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - января 5, 2014, 12:40
Цитата: Milchar от января  5, 2014, 12:33
Wolliger Mensch
ЦитироватьHönow не славянское название
Точно?

Зачем вы переспрашиваете? :what:

Цитата: Milchar от января  5, 2014, 12:33
Т.е. никаких полабских переходов в Ö, Ü в районе Берлина не обнаруживается?

Вам, наверное, стоит подробнее изучить причины и время появления губных передних гласных в полабском. Ваш вопрос наводит на мысль, что вы этим не занимались.
Автор Milchar
 - января 5, 2014, 12:33
Wolliger Mensch
ЦитироватьHönow не славянское название
Точно? Т.е. никаких полабских переходов в Ö, Ü в районе Берлина не обнаруживается?
Автор Wolliger Mensch
 - января 5, 2014, 11:45
Цитата: Milchar от января  5, 2014, 11:29
Wolliger Mensch, благодарю, но всё-таки как раз интересно: из какого именно славянского диалекта оно пришло?

Посмотрите по средневековым рукописям, какой народ жил в то время в данной местности. Если же в исторических документах ничего нет об этом — ничего установить не удастся, кроме примерного отнесения к тому или иному ареалу (лехитскому или лужицкосербскому).

Цитата: Milchar от января  5, 2014, 11:29
И что тогда значит Hönow?

Hönow не славянское название: hön ow на местном диалекте = *höhen Au «Hohe Aue», «Высокий луг», прагерм. *xauxō axwō «высокая пойма». Это стереотипное название, ср. Hohenau в Баварии.
Автор Milchar
 - января 5, 2014, 11:29
Wolliger Mensch, благодарю, но всё-таки как раз интересно: из какого именно славянского диалекта оно пришло?
И что тогда значит Hönow?
Автор Wolliger Mensch
 - января 5, 2014, 11:02
Цитата: Milchar от января  4, 2014, 21:59
Как известно, на большей части территории Восточной Германии когда-то жили славяне. От них осталось немало географических названий -- таких как, например, районы и пригороды Берлина Pankow, Rudow, Mahlow, Kladow...
Интересно: занимался ли кто-нибудь реконструкцией языка, из которого они пришли? Был ли этот язык ближе к лужицким или к полабскому? И что в нём был за звук, который немцы восприняли как Ö (например, в Hönow и Köpenick)?

Ö — это регулярный немецкий умлаут, никакого отношения к славянским этимонам не имеет: Köpenik < праслав. *kopьnikъ «перекоп».

Реконструровать язык на основе одних топонимов невозможно, да и нет необходимости: славянские топонимы в Восточной Германии заимствованы в большинстве ещё в X—XI веках, когда о разграничении славянских говоров можно говорить в основном в территориальном плане, в материальном различия были ничтожны. Эти названия восходят либо к лужицким, либо к полабским, либо к поморским диалектам.
Автор Poirot
 - января 4, 2014, 22:02
Подпишус.
Автор Milchar
 - января 4, 2014, 21:59
Как известно, на большей части территории Восточной Германии когда-то жили славяне. От них осталось немало географических названий -- таких как, например, районы и пригороды Берлина Pankow, Rudow, Mahlow, Kladow...
Интересно: занимался ли кто-нибудь реконструкцией языка, из которого они пришли? Был ли этот язык ближе к лужицким или к полабскому? И что в нём был за звук, который немцы восприняли как Ö (например, в Hönow и Köpenick)?