Цитата: Elischua от января 2, 2014, 05:44Скорее, для первого, не выходя за рамки второго. Безусловно, в современном разговорном украинском такое можно услышать, но на фоне предыдущего литературно чистого украинского «неділя» выглядит как отклонение.Цитата: Dana от января 1, 2014, 23:46для большей естественности жеЦитата: engelseziekte от января 1, 2014, 23:44Для понимания.
Интересно, «тиждень» на «неділю» поменяли для понимания? Или речь действительно об одном дне?
Цитата: Dana от января 1, 2014, 23:46для большей естественности жеЦитата: engelseziekte от января 1, 2014, 23:44Для понимания.
Интересно, «тиждень» на «неділю» поменяли для понимания? Или речь действительно об одном дне?
Цитата: Dana от января 1, 2014, 23:46В городском разговорном украинском с примесью суржика «неділя» в значении «неделя» выглядит вполне естественно.Цитата: engelseziekte от января 1, 2014, 23:44Для понимания.
Интересно, «тиждень» на «неділю» поменяли для понимания? Или речь действительно об одном дне?
Цитата: engelseziekte от января 1, 2014, 23:44Для понимания.
Интересно, «тиждень» на «неділю» поменяли для понимания? Или речь действительно об одном дне?
Цитата: Dana от января 1, 2014, 23:30Почти (в последней фразе «неділя» вместо «тиждень»).
Ну вот здесь не суржик
Страница создана за 0.092 сек. Запросов: 21.