Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Tiglinvan
 - ноября 21, 2013, 18:31
Ок. Только он не имеет никакого отношения к этим предложениям.
The concert began                            The book sells well
The door opened.                             The book reads like a detective story.
В предложениях этого типа подлежащее не обозначает ни деятеля, ни объект действия; оно обозначает предмет, в котором действие проявляется, в пределах которого оно протекает. Показателем этого значения формы действительного залога является отсутствие и невозможность наличия дополнения при глаголе; с другой стороны, эти глаголы, в отличие от глаголов непереходных, вообще стоящих вне залоговых противопоставлений, имеют также форму страдательного залога, причем без какого-либо изменения лексического значения глагола. Иногда утверждают, что в этих конструкциях форма действительного залога «имеет значение страдательного залога»; если бы это было так, то при этих формах было бы возможным употребление дополнения с предлогом by, но на деле конструкции типа Тhе door opened by John или The book sells well by the bookshop не существуют и принципиально невозможны. Поэтому у нас есть основания усматривать в этих конструкциях наличие особого значения формы действительного залога, которое можно назвать «средним» или «медиальным»
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 21, 2013, 17:33
Цитата: Хворост от ноября 21, 2013, 13:01
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 20, 2013, 20:39
«Эргативный глагол»? Это что такое?
Ergative verbs вроде to run или to drop.

В русском такие есть: гнать, например. Но название «эргативный глагол» кривое. :no:
Автор Хворост
 - ноября 21, 2013, 13:01
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 20, 2013, 20:39
«Эргативный глагол»? Это что такое?
Ergative verbs вроде to run или to drop.
Автор Tiglinvan
 - ноября 20, 2013, 21:51
Проэллипсируйте мне предложение про книжку, пажалста  ;)
Автор arseniiv
 - ноября 20, 2013, 21:46
Наоборот, упрощают да эллипсируют.
Автор Tiglinvan
 - ноября 20, 2013, 21:40
Не знаю :)  все что-то придумывают, усложняют.
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 20, 2013, 20:39
Цитата: Tiglinvan от ноября 20, 2013, 19:40
А эргативный глагол вообще присутствует в русском?

«Эргативный глагол»? Это что такое?
Автор Tiglinvan
 - ноября 20, 2013, 19:40
А эргативный глагол вообще присутствует в русском?
Автор Хворост
 - ноября 20, 2013, 17:47
Может, вообще не стоит натягивать эти залоги на английские эргативные глаголы?
Автор Bhudh
 - ноября 20, 2013, 17:45
Потому, что
Цитата: Tiglinvan от ноября 20, 2013, 10:05Действительный