Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор oveka
 - февраля 2, 2014, 18:35
Я подав цей варіант, як приклад вживання. Так могли сказати.
Стоїть на дорогі - так не говорили ніколи.
Автор Python
 - февраля 2, 2014, 18:19
Цитата: oveka от февраля  2, 2014, 17:11
На дорогі курить.
Це вже за рамками української граматики.
Автор Drundia
 - февраля 2, 2014, 18:14
Цитата: Python от октября 19, 2013, 18:50
Починаючи з того, що ніхто толком не знає, який це відмінок — місцевий чи давальний («по дорогах» — ніби місцевий, а «по берегу» — вже ніби й не місцевий, як «на бе́резі»).
Через це треба тут виділити ще один відмінок, який усуне давально-місцевий коґнітивний дисонанс.
Автор Pawlo
 - февраля 2, 2014, 17:55
Цитата: Lodur от октября 20, 2013, 20:29
Цитата: Pawlo от октября 20, 2013, 18:57То єнзик булгарскі
У булгар не було полноголосся. Так що сурджик.
може й так
Автор oveka
 - февраля 2, 2014, 17:11
їхати чим? - яром-долиною. Чим - це чим. Возом, гарбою, мажарою, ногами.
А яром-долиною, це де.
По дорозі жук, жук. По дорозі - чорний. Звідки страх? Ну й що, що чорний?
Стоїть на/при дорозі. Пішов дорогою/по дорозі. Так пройде - На дорогі курить.
Автор Lodur
 - октября 20, 2013, 20:29
Цитата: Pawlo от октября 20, 2013, 18:57То єнзик булгарскі
У булгар не було полноголосся. Так що сурджик.
Автор Pawlo
 - октября 20, 2013, 18:57
Цитата: Lodur от октября 20, 2013, 08:15
Цитата: Pawlo от октября 20, 2013, 06:18Цо єст єнзик "загальноруський"? Нє вєм такєго
То ѥсть анджик рукописов двунадесентого столѣття.
То єнзик булгарскі
Автор Lodur
 - октября 20, 2013, 08:15
Цитата: Pawlo от октября 20, 2013, 06:18Цо єст єнзик "загальноруський"? Нє вєм такєго
То ѥсть анджик рукописов двунадесентого столѣття.
Автор Pawlo
 - октября 20, 2013, 06:18
Цитата: Wolliger Mensch от октября 19, 2013, 19:21
Цитата: Python от октября 19, 2013, 18:50
Але щодо ірраціональності гонінь на по Негребецький таки правий. Є в мене підозра, що те «бійся прийменника по» виникло частково через труднощі з відмінюванням слів у деяких носіїв. Починаючи з того, що ніхто толком не знає, який це відмінок — місцевий чи давальний («по дорогах» — ніби місцевий, а «по берегу» — вже ніби й не місцевий, як «на бе́резі»). Плюс плутанина між кількома паралельними формами («по берегу», «по бе́резі», «по берегові» — як правильно?). Плюс труднощі з чергуванням приголосних («по дорогі» — явно неправильно, «по дорогу» — тим більше (втім, якщо треба придбати доро́гу...), сказати «по дорозі» чомусь бояться). А так, беремо орудний відмінок, який будується елементарно — і все, проблему вирішено, тепер можна строїти будувати вдавати з себе грамотія, та ще й інших повчати.

Якщо це не просте бажання дистанціюватися від загальноруської, де орудний у цьому значенні менш уживаний. ;D
Цо єст єнзик "загальноруський"? Нє вєм такєго
Автор ґалаха
 - октября 19, 2013, 22:24
Цитата: Python от октября 19, 2013, 18:50
Є в мене підозра, що те «бійся прийменника по» виникло частково через труднощі з відмінюванням слів у деяких носіїв.
виникло, як і решта «страхів», через нехлюйство і байдужість.
Цитата: Python от октября 19, 2013, 18:50
Плюс труднощі з чергуванням приголосних («по дорогі» — явно неправильно, «по дорогу» — тим більше (втім, якщо треба придбати доро́гу...), сказати «по дорозі» чомусь бояться).
хто боїтсья? :)