Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор joodat
 - ноября 12, 2024, 23:17
Цитата: enhd от октября 25, 2024, 14:04Одно замечание о наших алтайских тувинцев и тангды тувинцев различии в языке, насчёт "года или возраста":
- мы, алдай-дывалар, спрашиваем "Каш джаштыг (чаштыг по кириллик тувинскому) сен?" - джаш/чаш младенец-молодое или можно сказать весна в переносном обозначении.
- а тангды тувинцы спрашивают "Каш харлыг сен?" - хар то есть снег в переносном смысле у тебя.

Кроме этого в произношении и другие различия имеются. 
У тангды тувинцев и у алтайцев монгольских слов совсем немножко больше чем у нас.
Тупизм
там простой перевод.
У алтай тувинцев это - насколько ты молодой?
у тувинцев тувы - насколько ты старый?

полностью совпадает с кыргызским.
Канча жаштасың? - сколько тебе лет?
Кайсы курактасың - Ты в каком возрасте?

Автор Karakurt
 - октября 26, 2024, 03:10
Весна джаз, тут не оно.
Автор Karakurt
 - октября 26, 2024, 03:09
Странно, при чём тут снег. А не от слова старый?
Автор enhd
 - октября 25, 2024, 14:04
Одно замечание о наших алтайских тувинцев и тангды тувинцев различии в языке, насчёт "года или возраста":
- мы, алдай-дывалар, спрашиваем "Каш джаштыг (чаштыг по кириллик тувинскому) сен?" - джаш/чаш младенец-молодое или можно сказать весна в переносном обозначении.
- а тангды тувинцы спрашивают "Каш харлыг сен?" - хар то есть снег в переносном смысле у тебя.

Кроме этого в произношении и другие различия имеются. 
У тангды тувинцев и у алтайцев монгольских слов совсем немножко больше чем у нас.
Автор Agabazar
 - апреля 3, 2023, 12:28
Цитата: enhd от апреля  3, 2023, 10:44Тувинцы пользовались монгольским письмом на монгольском языке.

Следовательно, ответ на  вопрос:
Цитата: Agabazar от ноября 13, 2021, 15:57Фиксировался ли когда-нибудь тувинский язык с помощью монгольского письма?

Будет таким: Нет.
Автор enhd
 - апреля 3, 2023, 10:44
Цитата: Basil от ноября  7, 2014, 02:00А можно такой вопрос со стороны?

Читаю тут в Википедии:

ЦитироватьMongolian script was later developed by Nikolaus Poppe to suit the Tuvan language. This is the first known written form of the Tuvan language.
со ссылкой на
ЦитироватьEinführung in die mongolischen Schriften. Buske Verlag, Hamburg 2008, ISBN 978-3-87548-500-4, S. 70. "Daher wurde der Sprachforscher Nikolaus Poppe von der tuwinischen Regierung mit der Entwicklung eines für die eigene Sprache geeigneten Alphabets beauftragt. "

Переключаюсь на русскую версию википедии:
ЦитироватьДо 1930 года тувинский язык не имел своей письменности.

В 1926 году правительство Тувинской Народной Республики обратилось к советским учёным с просьбой о разработке собственно тувинской письменности. Первый проект тувинского алфавита на основе кириллицы был составлен Бузыкаевым и Брюхановым в 1927 году. Этот алфавит содержал буквы Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ёё, Жж, Ӝӝ, Зз, Ии, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Ңң, Оо, Ӧӧ, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Ӱӱ, Хх, Чч, Шш, Ыы. На этом алфавите был издан первый тувинский букварь. Но дальнейшего развития этот проект не получил.

В 1930 году для тувинского языка был введён алфавит на основе латинского (единый тюркский алфавит — яналиф):
Так все таки, пользовались тувинцы модифицированным монгольским письмом какое-то время для тувинского или нет?
Тувинцы пользовались монгольским письмом на монгольском языке.
Примечательно что когда читали письмо для людей просто на тувинском (прямым переводом) читали, потому что структура предложения 100% совпадает, и также много монгольских заимствованных слов, и в обратном тоже такой же т.е. когда говорит на тувинском то быстро без промедления слово за словом пишется/пишут на монгольском.
Автор bsbsxx
 - марта 11, 2023, 16:47
А что означает слово "ооллар" с сойотского?
Автор Нефритовый Заяц
 - ноября 14, 2021, 11:00
Восходят ли тувинский, тофаларский и остальные к уйгурскому манихейскому?
Автор Agabazar
 - ноября 13, 2021, 15:57
ЦитироватьВопрос был совсем в другом.
Фиксировался ли когда-нибудь тувинский язык с помощью монгольского письма?
Автор Basil
 - ноября 13, 2021, 11:28
Цитата: enhd от ноября 13, 2021, 09:37
Цитата: Basil от ноября  7, 2014, 02:00
А можно такой вопрос со стороны?

Читаю тут в Википедии:

ЦитироватьMongolian script was later developed by Nikolaus Poppe to suit the Tuvan language. This is the first known written form of the Tuvan language.
со ссылкой на
ЦитироватьEinführung in die mongolischen Schriften. Buske Verlag, Hamburg 2008, ISBN 978-3-87548-500-4, S. 70. "Daher wurde der Sprachforscher Nikolaus Poppe von der tuwinischen Regierung mit der Entwicklung eines für die eigene Sprache geeigneten Alphabets beauftragt. "

Переключаюсь на русскую версию википедии:
ЦитироватьДо 1930 года тувинский язык не имел своей письменности.

В 1926 году правительство Тувинской Народной Республики обратилось к советским учёным с просьбой о разработке собственно тувинской письменности. Первый проект тувинского алфавита на основе кириллицы был составлен Бузыкаевым и Брюхановым в 1927 году. Этот алфавит содержал буквы Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ёё, Жж, Ӝӝ, Зз, Ии, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Ңң, Оо, Ӧӧ, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Ӱӱ, Хх, Чч, Шш, Ыы. На этом алфавите был издан первый тувинский букварь. Но дальнейшего развития этот проект не получил.

В 1930 году для тувинского языка был введён алфавит на основе латинского (единый тюркский алфавит — яналиф):
Так все таки, пользовались тувинцы модифицированным монгольским письмом какое-то время для тувинского или нет?

ЦитироватьMongolian script was later developed by Nikolaus Poppe to suit the Tuvan language. This is the first known written form of the Tuvan language.

Зачем модифицировать классик-монгольскую письменность?  Так и в этой письменности все звуки или буквы имеются. Просто писать надо было тувинскими словами вместо монгольских, и всё как я думаю.  А сочинять/создавать грамматические законы - это другое дело.

Вопрос был совсем в другом.