Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор кудеяр ильин
 - января 9, 2015, 17:17
темнеет в глазах. Белое - это черное... Тем не менее про формы зиян никто так и не ответил. И про то, как зи стало из в зиян.  "под влиянием глагола изъять" - это не объяснение. Как именно? Есть ли варианты изменений? Почему не взято целиком, как более легкопроизносимое?
Автор Wolliger Mensch
 - января 9, 2015, 17:12
Цитата: кудеяр ильин от января  9, 2015, 17:07
почему не подходили или были невозможны такие формы, как изъятина, изъятость,изъятица, или ущерб - неужели они настолько не подходили  в нюансах, что потребовалось брать зиян и переделывать его в изъян?

Для чего понадобилось заимствовать слово брак? Мало того, что у этого слова есть русский эквивалент, так оно ещё и омонимно уже существующему русскому слову. Однако заимствовали. Так что, ваши логические построения разбиваются о сложность человеческой жизни: вы не учитываете массу факторов, отсюда и непонимание.

Цитата: кудеяр ильин от января  9, 2015, 17:07
А такие формы, как звать - Зван, ждать - Ждан, баять - Баян здесь не являются параллелью?

Не являются: зван и ждан — причастные формы, баян — имя деятеля. Как можно ибъяснить слово изъян на исконной почве, я написал уже выше.
Автор Bhudh
 - января 9, 2015, 17:10
Цитата: кудеяр ильин от января  9, 2015, 17:07А такие формы, как звать - Зван, ждать - Ждан, баять - Баян здесь не являются параллелью?
Во всех этих словах -а- является глагольным суффиксом.

Цитата: кудеяр ильин от января  9, 2015, 17:07Не может быть такого, что рубленое изъ ян при заимствовании приспособили к тюркской ритмике и он стал зиян?
Цитата: Iskandar от января  9, 2015, 16:59Несколько раз в теме написали, что из перс. ziyān
Автор кудеяр ильин
 - января 9, 2015, 17:07
почему не подходили или были невозможны такие формы, как изъятина, изъятость,изъятица, или ущерб - неужели они настолько не подходили  в нюансах, что потребовалось брать зиян и переделывать его в изъян? А такие формы, как звать - Зван, ждать - Ждан, баять - Баян здесь не являются параллелью? Не может быть такого, что рубленое изъ ян при заимствовании приспособили к тюркской ритмике и он стал зиян?
Автор Iskandar
 - января 9, 2015, 16:59
Несколько раз в теме написали, что из перс. ziyān
Автор кудеяр ильин
 - января 9, 2015, 16:20
да, чё, шо, шта и што - формы что. А у зиян есть формы внутри тюркских?
Автор Bhudh
 - января 9, 2015, 16:06
А это как ещё, если "што" — вторичная фонетическая форма?
Автор кудеяр ильин
 - января 9, 2015, 16:02
а не по что из по што?
Автор Bhudh
 - января 9, 2015, 15:58
Цитата: кудеяр ильин от января  9, 2015, 15:54вообще, в принципе, доказать, что слово "пошто" происходит от "почему"?
Оно происходит не от "почему", а от "по что".
Автор кудеяр ильин
 - января 9, 2015, 15:54
 Дайте мне шанс поверить в науку? - Можно ли вообще, в принципе, доказать, что слово "пошто" происходит от "почему"?