Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Paveldan
 - июня 19, 2013, 07:03
Таких проектов миллион с кепкой. Скажите, в чем очевидное преимущество вашего конланга перед остальными.
Автор Qoerå Alfa
 - июня 14, 2013, 12:05
После многих экспериментов решил провести довольно серьезную грамматическую реформу:
1. Окончание прилагательных и причастий сменяется на . Т.е язык теперь должен называться Fîlvaî lîngua.
2. Буква Åå исключается из алфавита.
3. Глагол îstar заменяется на глагол sar.
4. Окончание множественного числа -st меняется на -c
5. Буквы Ô и Û в середине и в конце слов теперь имеют звук ьё и ья соответственно, в начале слов они звучат, как раньше. Т.е например слово kunteriô (числительное) теперь пишется как kunterô
Возможно Ô и Û будут заменены на io и iu соответственно.
Автор Qoerå Alfa
 - марта 4, 2013, 18:37
Цитата: Theo van Pruis от марта  4, 2013, 16:44
Присоединяюсь к вопросу tempuser-а. Тоже не понял, зачем усложнять грамматику ненужными категориями.
Я попытался найти компромисс между маленьким фундаментом и легкой грамматикой. Есть и другой вариант: отказаться от склонений и спряжений, но тогда придется серьезно увеличивать лексикон. Я специально решил пойти по-другому от эсперанто пути, потому что иначе будет априоризированный клон эсперанто.
Автор Qoerå Alfa
 - марта 4, 2013, 18:31
Цитата: kemerover от марта  4, 2013, 18:23
То есть вы просто взяли русскую грамматику и заменили лексику?
Есть два варианта грамматики, с падежами и спряжениями и без. Если без падежей, то приходится придумывать предлоги, которые бы эти падежи заменяли. 1 вариант лучше для языка, который пытается использовать небольшое количество лексики. А русская грамматика мне просто больше понравилась. Я просмотрел грамматику около 20 языков, но в некоторых просто не хватает слов для выражения того, что можно выразить в русском. Да, получилось что-то вроде упрощенной русской грамматики + романская и германская лексика + придуманные слова.
Автор kemerover
 - марта 4, 2013, 18:23
То есть вы просто взяли русскую грамматику и заменили лексику?
Автор Theo van Pruis
 - марта 4, 2013, 16:44
Присоединяюсь к вопросу tempuser-а. Тоже не понял, зачем усложнять грамматику ненужными категориями.
Автор tempuser
 - марта 4, 2013, 16:39
Цитата: Qoerå Alfa от марта  4, 2013, 15:25
Цитата: tempuser от марта  4, 2013, 14:14


Я понимаю. Именно поэтому я спрашиваю: Почему склонения и спряжения могут быть ближе людям, хотя во многих языках в такой форме их нет?

И второе. Каковы критерии лёгкости слов?
Лично по моему мнению, легкие слова - короткие и звучные. Согласитесь слова в 20 символов, да еще и с тяжело произносимыми связками согласных типа "рстн", "мнт" и т.п легкими не назовешь.
Еще в языке идет ставка на глухие, но одновременно и приятные, звуки типа "ф", "х".

Всё-таки ответьте на первы вопрос.
Если во многих языках нет склонений и спряжения, то почему вы считаете, что несмотря на это большинству людей ближе язык, имеющий эти склонения и спряжения, как в русском языке?
Автор Qoerå Alfa
 - марта 4, 2013, 15:46
Добавка к грамматике:
1.Ударение:
В словах, где гласная последнего слога идет после гласной предпоследнего слога - ударение падает на предпредпоследний слог. Например: Fî'lvîy (ударение на первую î). Если в слове всего 2 слога, то ударение падает на первый слог. Например: Fa'er (ударение на "a"). В остальных случаях ударение падает на предпоследний слог. (Если не ошибаюсь, такое же правило есть в латинском)
2. Q - читается как тюркская "Q" (или казахская "Қ").

Цитата: dagege от марта  4, 2013, 13:11
Не могу сказать, что конланг прям понравился. Но что-то в нём есть. Особ-но опнравилась падежная система.
Принимаю предложения по коррекции языка, кроме алфавита (как не пытался укоротить, не могу, все буквы нужны).

У языка есть два сложных для произношения людьми некоторых национальностей звука: "å" и "q". Но если от них избавиться, придется переписывать всю грамматику.
Автор Qoerå Alfa
 - марта 4, 2013, 15:25
Цитата: tempuser от марта  4, 2013, 14:14


Я понимаю. Именно поэтому я спрашиваю: Почему склонения и спряжения могут быть ближе людям, хотя во многих языках в такой форме их нет?

И второе. Каковы критерии лёгкости слов?
Лично по моему мнению, легкие слова - короткие и звучные. Согласитесь слова в 20 символов, да еще и с тяжело произносимыми связками согласных типа "рстн", "мнт" и т.п легкими не назовешь.
Еще в языке идет ставка на глухие, но одновременно и приятные, звуки типа "ф", "х".
Автор tempuser
 - марта 4, 2013, 14:14
Цитата: Qoerå Alfa от марта  4, 2013, 13:45
Цитата: tempuser от марта  4, 2013, 13:05
Цитата: Qoerå Alfa от марта  4, 2013, 12:45
Цитата: tempuser от марта  4, 2013, 10:16
Цитата: Вадимий от марта  4, 2013, 10:05
Цитата: tempuser от марта  4, 2013, 10:00
Но какие исключения есть в эсперанто и ложбане, от которых избавился Фильва?
Я бы поставил вопрос иначе: какие есть исключения и сложности в эсперанто и ложбане? ;D
Ну, в ложбане-то сложностей вогон и маленькая чугунка. Но это всё последовательная попытка продвигать одну идею, не идею языка общения разнолингвов.

Ложбан был упомянут, на мой взгляд, вообще не к месту. Фильва не стремится, как мне кажется, быть логическим языком. Она метит в конкуренты эсперанто и компании.
Да, изначальная цель Фильвы была: стать международным языком. Но последнее время число априорной части почти равно количеству заимствований. Причем это связано с тем, что большинство придуманных слов легче и короче заимствований. Поэтому, теперь, это еще и эксперимент: что важнее в легкости языка: легкость общения или близость к привычным людям языкам. Если дело в близости, то у Фильвы нет шансов, поскольку в большинстве языков склонений и спряжений нет.
А у эсперанто исключения не грамматические (как в нац. языках), а в плане заимствований. То есть, например, существительное и глагол, родственные по идее друг другу, имеют совершенно разные корни. К сожалению, источник я вспомнить не могу. Я помню только, что это было на таком же, как наш, но англоязычном форуме.
В фильве это проблема решена: заимствования подчиняются всей грамматике, включая словообразование.
Например: слово "агент" - "agento". Ему синоним слово "agentano" ("участник агентства"), агентство - "agentîy", глава агентства - "agentîşo", агентский - "agentå", достойный агента - "agentînô" и так далее.
Если хотите, вот словарь, чтобы было понятно, что Фильва является априорным и апостериорным языков почти в равной степени.

Каковы критерии лёгкости слов? Почему склонения и спряжения ближе людям, хотя во многих языках в такой форме их нет?
Я сказал, как раз, что в большинстве языков падежей и изменения глаголов по лицам и числам (спряжения) нет. В некоторых языках есть их "остатки". Например в английском к глаголу 3 лица ед. числа настоящего времени прибавляется  -s, но спряжением это назвать нельзя.

Я понимаю. Именно поэтому я спрашиваю: Почему склонения и спряжения могут быть ближе людям, хотя во многих языках в такой форме их нет?

И второе. Каковы критерии лёгкости слов?