Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Joris
 - февраля 12, 2013, 23:46
Цитата: Rwseg от февраля 12, 2013, 23:43
В Лингве вообще в заголовке идёт №25 25
да, у меня тоже так
Offtop
еще у меня в примерах в статье никогда числительное 一 yī не отображается. В транскрипциях есть, в переводе есть, а в китайском тексте нету.
Автор Rwseg
 - февраля 12, 2013, 23:43
Цитата: لا от февраля 12, 2013, 23:16
так что все логично отношение за №25 25号公函
Я подумал, что это какая-то особая китайская реалия, что заслужила отдельной статьи. Я ещё не сразу понял, что там не №25 25, а просто №25, то есть 25号. В Лингве вообще в заголовке идёт №25 25, из-за лишнего пробела начало текста карточки переехало в заголовок.
Автор Joris
 - февраля 12, 2013, 23:16
ну так там же написано, что отношение (официальное письмо) 公函
так что все логично отношение за №25 25号公函
возможно его нужно хотели сделать в примеры, а попало в отдельную статью, как написал Деметриус
Автор Joris
 - февраля 12, 2013, 23:13
Цитата: Rwseg от февраля 12, 2013, 23:05
А у всех так? У кого есть лицензионная Лингво, чтобы проверить? А то мой словарь скачан с торрентов и мной был декомпилирован и перекомпилирован. :)
у меня лингво скачан с нета, но вметсе с китайским словарем + дополнительно установлен БКРС и БРКС
отношение за №25 25 号公函 есть и в БРКС и в основном словаре
Автор Rwseg
 - февраля 12, 2013, 23:05
Цитата: لا от февраля 12, 2013, 09:54
почему «отношение №25» выделено в отдельную статью
А у всех так? У кого есть лицензионная Лингво, чтобы проверить? А то мой словарь скачан с торрентов и мной был декомпилирован и перекомпилирован. :)
Автор Rwseg
 - февраля 12, 2013, 23:01
Цитата: Demetrius от февраля 12, 2013, 09:58
Скорее всего в оригинале было просто как пример, а выделили по ошибке при оцифровке.
Скан из оригинала.
Автор Demetrius
 - февраля 12, 2013, 09:58
Скорее всего в оригинале было просто как пример, а выделили по ошибке при оцифровке.
Автор Joris
 - февраля 12, 2013, 09:54
Цитата: Demetrius от февраля 12, 2013, 07:04
Ну и письма нумеруются.
ну, что такое 公函, понятно, я думаю, Rwseg мог сам посмотреть, а вот почему «отношение №25» выделено в отдельную статью :-\
Автор Demetrius
 - февраля 12, 2013, 07:04
Цитата: http://bkrs.info/slovo.php?ch=公函1) офиц. отношение; официальное письмо, официальная переписка (между учреждениями, не находящимися во взаимном подчинении)
Ну и письма нумеруются.
Автор Rwseg
 - февраля 11, 2013, 22:28
Нашёл в русско-китайском словаре (Баранова З.И., Котов А.В.) из Лингво статью

Цитироватьотношение за №25 25 号公函

Что это такое? :o