Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

отношение за №25 25 号公函

Автор Rwseg, февраля 11, 2013, 22:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rwseg

Нашёл в русско-китайском словаре (Баранова З.И., Котов А.В.) из Лингво статью

Цитироватьотношение за №25 25 号公函

Что это такое? :o

Demetrius

Цитата: http://bkrs.info/slovo.php?ch=公函1) офиц. отношение; официальное письмо, официальная переписка (между учреждениями, не находящимися во взаимном подчинении)
Ну и письма нумеруются.

Joris

Цитата: Demetrius от февраля 12, 2013, 07:04
Ну и письма нумеруются.
ну, что такое 公函, понятно, я думаю, Rwseg мог сам посмотреть, а вот почему «отношение №25» выделено в отдельную статью :-\
yóó' aninááh

Demetrius

Скорее всего в оригинале было просто как пример, а выделили по ошибке при оцифровке.

Rwseg

Цитата: Demetrius от февраля 12, 2013, 09:58
Скорее всего в оригинале было просто как пример, а выделили по ошибке при оцифровке.
Скан из оригинала.

Rwseg

Цитата: لا от февраля 12, 2013, 09:54
почему «отношение №25» выделено в отдельную статью
А у всех так? У кого есть лицензионная Лингво, чтобы проверить? А то мой словарь скачан с торрентов и мной был декомпилирован и перекомпилирован. :)

Joris

Цитата: Rwseg от февраля 12, 2013, 23:05
А у всех так? У кого есть лицензионная Лингво, чтобы проверить? А то мой словарь скачан с торрентов и мной был декомпилирован и перекомпилирован. :)
у меня лингво скачан с нета, но вметсе с китайским словарем + дополнительно установлен БКРС и БРКС
отношение за №25 25 号公函 есть и в БРКС и в основном словаре
yóó' aninááh

Joris

ну так там же написано, что отношение (официальное письмо) 公函
так что все логично отношение за №25 25号公函
возможно его нужно хотели сделать в примеры, а попало в отдельную статью, как написал Деметриус
yóó' aninááh

Rwseg

Цитата: لا от февраля 12, 2013, 23:16
так что все логично отношение за №25 25号公函
Я подумал, что это какая-то особая китайская реалия, что заслужила отдельной статьи. Я ещё не сразу понял, что там не №25 25, а просто №25, то есть 25号. В Лингве вообще в заголовке идёт №25 25, из-за лишнего пробела начало текста карточки переехало в заголовок.

Joris

Цитата: Rwseg от февраля 12, 2013, 23:43
В Лингве вообще в заголовке идёт №25 25
да, у меня тоже так
Offtop
еще у меня в примерах в статье никогда числительное 一 yī не отображается. В транскрипциях есть, в переводе есть, а в китайском тексте нету.
yóó' aninááh

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр