Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Gangleri
 - марта 14, 2008, 18:57
ЦитироватьТ.е. в данном конкретном случае дативом подчёркивают, что ученик прогулял занятия, а не просто в самом здании школы не был, так?
Выходит, что так. :)
Автор Rōmānus
 - марта 14, 2008, 18:32
 Вот этот фрагмент из учебника -

Pūblī, cūr herī in scholā nōn erās? - magister puerum interrogat.
At Pūblius: Aegrōtus eram, - inquit, - scholae adesse nōn poteram.
Sed magister: Respondē, nōnne herī in Campō Mārtiō lūdō intererās?
Pūblius tacet. Magister puerum vituperat et pūnit.

Т.е. в данном конкретном случае дативом подчёркивают, что ученик прогулял занятия, а не просто в самом здании школы не был, так? :UU:

Multās grātiās agō!
Автор Gangleri
 - марта 14, 2008, 18:23
Roman, это датив. Все в норме, просто у этого глагола такое управление. См. Соболевского, параграф 456:
http://www.greeklatin.narod.ru/latin/out139.htm
http://www.greeklatin.narod.ru/latin/out140.htm

Это как раз Ваш случай. :)
Автор Rōmānus
 - марта 14, 2008, 17:38
Salvēte!

Я опять со своей "болью" - учебник Кацман-Ульяновой (Урок 15):

Цитироватьscholae adesse nōn poterō

scholae - это локатив или дательный падеж? :donno: По логике должен был быть аблатив с in (in scholā), но так как этого нет - напрашивается вывод, что это должен быть локатив. Но от слова schola???  :o Я знаю, что interesse управляет дательным, а насчёт управления глагола adesse в книге не слова. Может, это всё-таки дательный? :-[