Цитата: DarkMax2 от мая 13, 2015, 08:22Интересно, что в английском eventually имеет другой смысл: "в конце концов", "рано или поздно"...Цитата: Ellidi от мая 12, 2015, 22:52Эвентуально? Классное слово
евентуа́лно — при случае (< éventuellement, срв. еще нем. eventuell)
Цитата: Ellidi от мая 12, 2015, 22:52Эвентуально? Классное слово
евентуа́лно — при случае (< éventuellement, срв. еще нем. eventuell)
Цитата: Ellidi от мая 12, 2015, 23:20Я вообще-то указал на возможную связь заимствований между болгарским и турецким языками (который, кстати, тоже широко был и распространён на Балканах). Вы же не будете отрицать что турецкий повлиял на болгарский и, если брать шире, тюркские повлияли на славянские.
оффтоп начал RedKhan еще на первой странице
Цитата: bvs от мая 12, 2015, 23:08Справедливости ради следует отметить, что оффтоп начал RedKhan еще на первой странице. Но тема о французском в контексте заимствований в болгарском. Здесь раздел Славянские языки, так что примеры из других славянских очевидно уместны, но ближневосточные языки тут никаким боком. Прошу Вас попытаться понять меня: чем чаще будет появляться оффтоп, который будет уводить тему в юго-восточное направление, тем сильнее у меня пропадет желание дополнять ее примерами и писать в ней, тем чаще старания (дополнять тему) мне будут казаться тщетными и в силу подобного стремления затащить тему на Юго-Восток отвергнутыми.Цитата: Ellidi от мая 12, 2015, 23:04А это при чем? Просто кого-то удивляет передача фр. е через ьо, я привел пример схожей передачи в другом языке.
но ни в коем случае ближневосточному региону и языкам в нем (которые тут никаким боком).
Цитата: Ellidi от августа 7, 2013, 12:40
парава́н — рус. ширма, из фр. paravent
Цитата: Ellidi от января 21, 2013, 23:41
камион (блг.) - грузовик
Цитата: Ellidi от января 21, 2013, 23:41Всё это есть и в сербском. Только кресло - фотеља.
фотьойл (блг.) - кресло (< fauteuil: слово кресло́ тоже есть)
Цитата: Ellidi от мая 12, 2015, 23:04А это при чем? Просто кого-то удивляет передача фр. е через ьо, я привел пример схожей передачи в другом языке.
но ни в коем случае ближневосточному региону и языкам в нем (которые тут никаким боком).
Цитата: bvs от мая 12, 2015, 23:00
В т<...>
Цитата: Red Khan от декабря 6, 2012, 18:56bvs, RedKhan,
Это, возможно, тоже, как и гарсониера.
<...>
Первое в т<...>
Цитата: Mechtatel от февраля 5, 2013, 09:16В турецком, например, безударный французский е передается через ö.
Интересно, что в болгарском французский предлог "de" передается как "дьо". Видел, как при переводе на русский одной болгарской статьи безграмотный переводчик так французские имена и оставил, с "дьо"
Цитата: watchmaker от мая 8, 2015, 03:02Это подражание французскому произношению, как на MTV раньше произносили англоязычные имена максимально близко к оригиналу.
В последнее время на России-1 часто слышу "Марин лё Пэн". Таки понимают, что этот звук всё-таки не чистое Э?
Страница создана за 0.066 сек. Запросов: 21.