Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Python
 - ноября 25, 2012, 03:10
Здається, я зрозумуів, чому тут може виникати відчуття якоїсь неритмічності. Якщо стопи згрупувати по дві ( (wiki/uk) Диподія ) і взяти до уваги, що основний наголос рядка припадає на останній наголос у рядку, то ми побачимо, що в варіантах із правильними наголосами випадіння наголосу припадає на той склад диподії, який відповідає цьому основному наголосу. Хоча, звичайно, я не спец із теорії віршування й не можу сказати, наскільки такий відхід від ритму припустимий чи небажаний.
Автор Python
 - ноября 25, 2012, 01:12
І «знáтимете», і «знатимéте» однаково дають випадіння одного наголосу — слово охоплює чотири склади, а наголос всього один. В обох випадках, наголос, що залишився, стає в ритм вірша. Єдина різниця — природність такого наголосу в українській мові. Те ж саме з «ви́снажéні».
Автор Nordic Gray
 - ноября 24, 2012, 23:52
Я не дуже обізнаний у просодії, але здається що це саме  п'ятистопний ямб. От дивіться:

БлискУ | чий пОд | виг звЕр | шить вА | ше вІйсь | ко!
І вИ | не знА | тимЕ | те бІль | ше вО | єн.

Саме тому мені і здається що наголос треба перенести.
Автор Svidur
 - ноября 24, 2012, 14:46
+1, ніяких наголосів не треба переносити.  :yes:
Автор Python
 - ноября 24, 2012, 14:03
По-моєму, потреби в переносі наголосу на інший склад нема: це ж ніби ямб, наголос може падати на кожен другий склад.
Автор Nordic Gray
 - ноября 24, 2012, 05:56
Доброго дня.
Натрапив на наступний фрагмент у перекладі (Вадима і Нінелі Пащенків) Пісні про Роланда на українську:
...
Не криюсь, ваші майже всі загинуть.
та зразу ж друга рать у бій полине,
З обох цих битв РолАнд живим не вийде,
Блискучий подвиг звершить ваше військо!
І ви не знатимете більше воєн.

...
Питання ось яке. У останньому рядку у слові *знатимете* наголос начебто має припадати на перший склад. Але за ритмікою краще було б якщо наголос був на третьому складі. Тож чи можна/правильно читати *знатимЕте* чи все ж таки треба *знАтимете*?

I ще один фрагмент:
...
У Ронсеваль вже пізно повертатись,
та й коні виснажені й мруть від втоми.

...

*вИснажені* чи можна *виснажЕні*?


Дякую.
НҐ